Exemples d'utilisation de "гражданскими войнами" en russe
Мао Цзедун называл их Европейскими гражданскими войнами, и это, наверное, наиболее точное их описание.
Mao Tse Tung beschrieb sie immer als die europäischen Bürgerkriege, und das ist vermutlich eine genauere Beschreibung.
В Африке богатые природными ресурсами страны, такие как Конго, Ангола и Судан, опустошены гражданскими войнами.
In Afrika wurden reich mit Ressourcen gesegnete Länder wie der Kongo, Angola und der Sudan durch Bürgerkriege zerstört.
В начале 80-х я провёл много времени в Центральной Америке, которая была поглощена гражданскими войнами, превосходящими идеологические расхождения Холодной Войны.
In den frühen 80ern verbrachte ich viel Zeit in Mittelamerika, das von Bürgerkriegen heimgesucht war, die Ausdruck der ideologischen Spaltung des Kalten Krieges waren.
Несмотря на ужасы недавнего конфликта между Эфиопией и Эритреей и вероятность гуманитарной катастрофы вследствие англо-американского удара по Ираку, большинство войн сегодня являются гражданскими войнами.
Abgesehen von den Schrecken der jüngsten Konflikte zwischen Äthiopien und Eritrea und der Wahrscheinlichkeit, dass jede Art Angriff der Angloamerikaner auf den Irak eine Katastrophe begleiten dürfte, handelt es sich heutzutage bei den meisten Kriegen um Bürgerkriege.
Колумбия находится в состоянии гражданской войны.
Kolumbien befindet sich in einem offenem Bürgerkrieg.
Либерия была ареной разорительных гражданских войн несколько десятилетий.
Liberia wurde jahrzehntelang durch Bürgerkriege zerrüttet.
Половина всех гражданских войн - это именно такие ситуации.
und machen damit die Hälfte aller Bürgerkriege aus.
Бирма страдает от последствий нескольких десятилетий гражданской войны.
Burma leidet unter den Auswirkungen eines Jahrzehnte langen Bürgerkrieges.
Яркими примерами являются война 1812 г. и гражданская война.
Gute Beispiele sind der Krieg von 1812 und der Bürgerkrieg.
Он был в Судане, когда там началась гражданская война.
Er war in Sudan als der Bürgerkrieg dort ausbrach.
Поистине, самым большим врагом парламентской демократии остается гражданская война.
Tatsächlich bleibt der Bürgerkrieg der schlimmste Feind der Demokratie.
Это неплохая формула для государства с непрекращающейся гражданской войной.
Das ist kein schlechtes Rezept für einen permanenten Bürgerkrieg.
Ливия, разумеется, может избежать мрачной перспективы поставторитарной гражданской войны.
Natürlich kann Libyen dem düsteren Ausblick auf einen post-autoritären Bürgerkrieg entkommen.
В худшем случае они, возможно, смогут разжечь гражданскую войну.
Schlimmstenfalls könnten sie in der Lage sein, einen Bürgerkrieg auszulösen.
Любая попытка эвакуировать их может перерасти в гражданскую войну.
Jeglicher Versuch diese zu evakuieren könnte zu einem Bürgerkrieg eskalieren.
За этим последовала гражданская война, вызванная этническими и религиозными разногласиями.
Es folgte ein durch ethnische und religiöse Uneinigkeiten motivierter Bürgerkrieg.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité