Exemples d'utilisation de "далеко не" en russe
Гонконг, безусловно, далеко не так прекрасен:
Selbstverständlich ist Hongkong keineswegs vollkommen:
Этот дипломатический проект далеко не абсурден.
Dieses diplomatische Projekt ist alles andere als absurd.
Общая ситуация в регионе далеко не удовлетворительна.
Die allgemeine Situation in dieser Region ist alles andere als zufriedenstellend.
Это далеко не самая представительная группа людей.
Und diese Gruppen sind nicht so besonders repräsentativ.
Конечно, дорога в будущее далеко не ясна.
Natürlich ist der weitere Weg weit davon entfernt klar zu sein.
Вопрос о конце физики далеко не нов.
Die Diskussion um das Ende der Naturwissenschaften ist nicht neu.
Это американское понятие нравится далеко не всем.
Nicht alle sind mit dieser amerikanischen Vorstellung glücklich.
Восемнадцать месяцев спустя результаты далеко не соответствуют цели.
Achtzehn Monate später bleiben die Ergebnisse weit hinter dem Ziel zurück.
Более того, расстояние далеко не утратило свою актуальность.
Auch seien Entfernungen alles andere als unwichtig.
Далеко не факт, что это плохое непредвиденное последствие.
Das ist nicht unbedingt eine schlechte unbeabsichtigte Konsequenz.
Однако условия на рынке лекарств далеко не оптимальны.
Doch die Bedingungen auf dem Markt für Medikamente sind alles andere als optimal.
ЕС ещё далеко не справился со всеми трудностями.
Die EU ist noch lange nicht aus dem Gröbsten heraus.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité