Exemples d'utilisation de "дерутся" en russe
Фиолетовых и зеленых, которые дерутся за право нарисовать то, что за кулисами?
Die Lila-Maler und die Grün-Maler kämpfen darum, wer diese Stelle hinter dem Vorhang malen darf?
Сейчас у нас 90 тысяч человек, которые уважают друг друга, не дерутся друг с другом.
Nun ist mein Platz bei den 90 000 Menschen, die einander respektieren, die nicht kämpfen.
Скептики, занижающие значение мягкой силы, т.к. она не решает всех проблем, подобны боксерам, которые дерутся, не используя левую руку, потому что правая сильнее.
Skeptiker, die die Soft Power abwerten, weil sich mit ihr nicht alle Probleme lösen lassen, sind einem Boxer vergleichbar, der im Kampf auf die Linke verzichtet, weil seine Rechte stärker ist.
Эти львицы, при наблюдении издали, выглядели как дерущиеся.
Diese Löwinnen sehen von Weitem so aus, als würden sie kämpfen.
Забота о себе необходима в определённых условиях - драться или ретироваться.
Egoistisches Verhalten ist unter Umständen ein angepasstes Verhalten - kämpfen oder laufen.
Что ж, если бы я пришел сюда, а я хотел бы, чтобы так и было, и представил средство от СПИДа или рака, то вы бы дрались и протискивались, чтобы пробраться ко мне.
Nun, wenn ich hier oben stünde, und ich wünschte, ich könnte hier heute stehen und eine Heilmethode für AIDS oder Krebs verkünden, würdet ihr kämpfen und drängeln um zu mir zu kommen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité