Exemples d'utilisation de "до сих пор" en russe

<>
Они продолжаются до сих пор. Sie sind fortlaufende Experimente.
Насилие до сих пор продолжается. Die Gewalt dauert noch immer an.
Я до сих пор помню фотографию. Ich kann mich noch an das Foto erinnern.
Кто до сих пор не видит? Wer sieht es immer noch nicht?
И он до сих пор меняется, Und es verändert sich immer noch.
Некоторые до сих пор так делают. Manche tun das immer noch.
Я до сих пор занимаюсь сёрфингом. Ich surfe immernoch.
И эти исследования проводятся до сих пор. Und das ist immer noch eine aktuelle Debatte.
Это до сих пор загадка для меня. Das ist für mich noch immer ein Rätsel.
Почему мы до сих пор обсуждаем это? Warum sprechen wir jetzt immer noch über diese Sache?
До сих пор не случилось ничего нового: Soweit also nichts Neues:
- Почему до сих пор есть летальные исходы? - Warum sterben also noch immer Menschen daran?
У вас до сих пор мозг аллигатора. Sie haben immernoch dieses Alligator-Gehirn.
До сих пор Баффет избегал технологических компаний. Buffett hatte Technologiefirmen bis dato eher gemieden.
Война с терроризмом до сих пор не стихает. Der Krieg gegen den Terror tobt nach wie vor weiter.
Вьетнам до сих пор не является членом ВТО. Vietnam ist immer noch von der WTO ausgeschlossen.
"Всё, что было до сих пор - потерянное время". "Alles bis zu diesem Zeitpunkt ist verschwendete Zeit."
Мы до сих пор не вывезли и килограмма. Bis heute wurde kein einziges Kilogramm exportiert.
До сих пор не ясно, почему так происходит. Noch ist nicht bekannt, warum das passiert.
Насколько мне известно, они до сих пор вместе. So viel ich weiß, sind sie noch zusammen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !