Exemples d'utilisation de "домам" en russe
Так она выглядит, когда вы всех отправляете по домам.
Und so sieht er aus, wenn man alle nach Hause schickt.
Вывести людей на улицы, встать лицом к морю, спиной к улицами, всем одеться в черное и простоять так в молчании целый час, ничего не делая, а потом разойтись по домам.
Lasst uns Leute dazu bewegen auf die Straße zu gehen, das Gesicht zum Meer, den Rücken zur Straße, schwarz gekleidet, und eine Stunde lang still stehen, ohne etwas zu tun und dann einfach zu gehen, nach Hause zu gehen.
Другим выдающимся достижением Индии является наблюдение младенцев на дому в первые дни их жизни.
Eine weitere bemerkenswerte Erfolgsgeschichte in Indien ist die Betreuung Neugeborener in ihren ersten Lebenstagen daheim.
но для большинства людей эта совокупность является их домом.
Aber für die meisten Menschen ist diese Schnittfläche ihr Heim.
Проблема в том, что когда я покинула дом и поступила в колледж, я начала скучать по его командам.
Das Problem ist jedoch, als ich daheim auszog und ans College ging, fehlten mir seine Befehle.
Это Мэй Вест, она все еще живет дома у служителя зоопарка в Нью-Орлинс.
Dies hier ist "Mae West", noch immer am Leben im Heim eines Tierpflegers in New Orleans.
53% пациентов, принимаемых в приют Виктор-Гадбуа, прибывают из дома, и 47% из больницы.
53% der ins Heim Victor-Gadbois eingewiesenen Patienten kommen von ihrer Wohnstätte, 47% kommen aus dem Krankenhaus.
У них будет любящая семья и уютный дом, но, возможно, у них не будет меня.
Sie werden liebevolle Familien und einladende Heime haben, aber mich haben sie vielleicht nicht.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité