Exemples d'utilisation de "достижение" en russe
Traductions:
tous565
erreichen226
leistung99
errungenschaft84
erreichung34
herbeiführung3
erlangung2
erzielung2
autres traductions115
Но паразиты - величайшее достижение природы.
Nichtsdestotrotz sind Parasiten ein großer Erfolg für der Natur.
Второе достижение тэтчеризма - это ослабление профсоюзов.
Der zweite Erfolg des Thatcherismus war es, die Gewerkschaften wachzurütteln.
Это также большое теоретическое достижение биологии.
Es ist zudem der große theoretische Durchbruch der Biologie.
Достижение прогресса является большим испытанием политической зрелости.
Fortschritte zu erzielen, ist eine schwierige Prüfung in politischer Reife.
Откровенная стагнация экономики - это единственное их достижение.
Das einzige, was sie erreichten, ist Verfall.
Достижение согласия в Копенгагене - дело крайне необходимое.
Es ist von entscheidender Bedeutung, in Kopenhagen eine Einigung zu erzielen.
Их достижение не только возможно, оно необходимо.
Sie sind nicht nur möglich, sie sind entscheidend.
Однако достижение высокого динамизма порождает одну проблему.
Dennoch wirft das Ziel einer hohen Dynamik ein Problem auf.
Его целью является достижение и сохранение спокойствия на границе.
Israel gewährt Gaza Wasser und Zugang, hält aber auch eine Belagerung aufrecht, um den Import größerer, noch tödlicherer Waffen zu verhindern.
Другое важное достижение - развитие надёжных методов изучения психических заболеваний.
Und das andere ist, dass sich eine Wissenschaft entwickelt hat, eine Wissenschaft der psychischen Erkankungen.
Достижение большего равенства усиливает стремление к еще большему равенству.
Größere Gleichheit verstärkt das Bestreben nach noch mehr Gleichheit.
Избежание провала иногда является лучшей целью, чем достижение большого успеха.
Scheitern zu vermeiden, ist manchmal ein besseres Ziel, als große Erfolge zu erzielen.
Но это не единственное достижение, сделавшее правление Дуйзенберга столь успешным.
Doch waren es nicht Einzelleistungen, die Duisenbergs Amtszeit so erfolgreich gemacht haben.
может ли достижение политических целей быть выражено в количественном отношении?
Lässt sich die Erfüllung politischer Ziele wirklich quantifizieren?
Однако достижение успеха в Каире может оказаться ещё более сложным.
Ein Erfolg in Kairo freilich könnte sich als sogar noch größere Herausforderung erweisen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité