Exemples d'utilisation de "до" en russe avec la traduction "vor"

<>
До него остался ещё год. Vor uns steht noch ein ganzes Jahr.
До восьми тридцати не начнём. Das fängt nicht vor acht Uhr dreißig an.
до брака и после брака. vor der Ehe und nach der Ehe.
Есть ли жизнь до смерти? Gibt es ein Leben vor dem Tod?
Так было до 2008 года; Dies galt vor 2008;
Мой отец умер до моего рождения. Mein Vater ist vor meiner Geburt gestorben.
До секьюритизации банки обычно держали закладные; Vor der Verbriefung waren es in der Regel die Banken, die die Hypotheken hielten;
Символ нам показался до боли знакомым. Und er kam uns seltsam bekannt vor.
Она имела финансовый профицит до кризиса; Vor der Krise verzeichnete das Land einen Haushaltsüberschuss;
До своей инаугурации Барак Обама сказал: Barack Obama sagte, vor seiner Amtseinführung, Wir müssen nicht nur fragen "Ist es profitabel?"
Поэтому это было до появления компьютера. Das war also vor der Erfindung des Computers.
Каждое утро до завтрака она бегает. Sie geht jeden Morgen vor dem Frühstück joggen.
Мы подтверждаем возможность отправки до конца месяца Wir bestätigen, dass wir vor Monatsende liefern können
До рака мир был чем-то другим, Vor dem Krebs war die Welt etwas anderes.
Изабелл Робертс за секунды до несчастного случая Isabelle Roberts einige Sekunden vor dem Unfall
До такой степени меня эти медузы напугали. So habe ich mich vor den Quallen gefürchtet.
Вероятно, мы прибудем туда до наступления темноты. Wir werden wahrscheinlich vor Einbruch der Dunkelheit dort ankommen.
Ты должен сделать домашнее задание до ужина. Du musst deine Hausaufgaben vor dem Abendessen machen.
До 2008 г. существовали широко распространенные неравенства: Schon vor 2008 herrschte weit verbreitete Ungleichheit:
Защита их прав должна начинаться до их отъезда. Ihre Rechte müssen jedoch bereits vor ihrer Abreise geschützt werden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !