Sentence examples of "до" in Russian

<>
Translations: all6415 bis1850 vor679 bis zu5 bis zur3 other translations3878
Том купил билет до Бухареста. Tom hat eine Fahrkarte bis Bukarest gekauft.
Столбики термометров поднимутся до плюс трёх градусов. Die Thermometersäule wird auf bis zu drei Grad ansteigen.
Далеко пешком до остановки автобуса? Ist es weit zu Fuß bis zur Bushaltestelle?
Он ждал его до десяти часов. Er wartete bis zehn Uhr auf ihn.
Он поклялся своей невесте в верности до самой смерти. Er schwor seiner Verlobten Treue bis zum Tod.
До отправления поезда осталось пять минут Noch 5 Minuten bis zur Zugabfahrt
Уотсон возглавлял компанию до 1952 года. Watson leitete das Unternehmen bis 1952.
Но, классический инкубатор работает от электричества и иногда стоит до 20 тысяч долларов. Normale Inkubatoren aber brauchen elektrischen Strom und kosten bis zu 20.000 Dollar.
До полной оплаты мы остаемся собственником товара bis zur vollständigen Bezahlung bleiben wir Eigentümer der Ware
Объяснения варьируются от антропологических до рискованно расистских: Die Erklärungen reichen von anthropologischen Faktoren bis an die Grenze des Rassismus:
Его уже исследовали до глубины 292 метров, но дальше никто ничего не знает. Sie ist bis zu einer Tiefe von 292 Metern erforscht worden, und darüber hinaus weiß niemand etwas.
До сегодняшнего дня мы ничего не получали Bis heute können wir allerdings keinen Eingang feststellen
Человек может прожить до сорока дней без пищи, а без воды не больше семи. Menschen können bis zu 40 Tage ohne Nahrung überleben, aber nicht mehr als 7 Tage ohne Wasser.
Я выписал все числа до тридцати одного. Ich habe alle Zahlen bis einunddreißig aufgeschrieben.
Он может сосчитать на пальцах до десяти. Er kann mit seinen Fingern bis zehn zählen.
Напившись до бесчувствия, он упал и свернул себе шею. Er betrank sich bis er ohnmächtig wurde, hinfiel und sich das Genick brach.
Эти события остаются в центре восточноевропейской политики до сегодняшнего дня. Diese Ereignisse sind bis heute ein zentraler Aspekt der osteuropäischen Politik.
Таким образом, город в сущности растянулся до парка Сити Холл. Die Stadt vergrößerte sich also bis City Hall Park.
До сегодняшнего дня эти люди сталкивались с довольно неприятным выбором - Bis jetzt mussten diese Menschen sich zwischen zwei Übeln entscheiden.
Теперь утверждают, что в Америке "средний возраст" должен простираться до 85 лет. In Amerika spricht man jetzt davon das mittlere Alter bis 85 einzustufen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.