Exemples d'utilisation de "друга" en russe

<>
Traductions: tous1298 freund831 autres traductions467
Мы смогли понять друг друга. Wir konnten einander verstehen.
Том и Мэри зависят друг от друга. Tom und Mary sind voneinander abhängig.
Мы постоянно натыкаемся друг на друга. Wir stoßen ständig aufeinander.
Итак, они отодвигаются дальше друг от друга. Also, Sie bewegen sich auseinander.
то, что они теперь не отделены друг от друга. Es ist der Fakt dass diese nicht länger von einander unabhängig sind.
Мы так любим друг друга Wir lieben uns so sehr
Мы всё ещё любим друг друга. Wir lieben einander noch.
Мальчики смотрели друг на друга. Die Jungen schauten einander an.
Мы все любим друг друга и любим создавать музыку. Wir mögen uns und sind begeistert davon, Musik hervorzubringen.
Банки снова кредитуют друг друга. Die Banken leihen einander wieder Geld.
Что нам было нужно друг от друга? Was wollten wir voneinander?
Европейские страны в большой степени полагаются друг на друга в решении этих вопросов. Die europäischen Länder sind bei der Lösung dieser Probleme stark aufeinander angewiesen.
Это постоянный импульс, который отталкивает галактики друг от друга. Sie ist ein fortwährender Impuls, der die Galaxien auseinander treibt.
Так что это очень легко для людей или машин отделять эти металлы друг от друга или от других материалов. So ist es für Menschen oder Maschinen sehr einfach, diese Metalle zu trennen, von einander und von anderen Materialien.
Мы очень любим друг друга. Wir lieben uns sehr.
Том и Мэри любят друг друга. Tom und Maria lieben einander.
Они смотрели друг на друга, не говоря ни слова. Sie schauten einander an, ohne ein Wort zu sagen.
В 1945 г. немцы и французы любили друг друга приблизительно так же, как сербы и боснийцы в настоящее время. Im Jahr 1945 mochten sich die Deutschen und die Franzosen gegenseitig ungefähr so sehr, wie heute die Serben und die Bosnier.
Они все друг друга ненавидели. Sie alle hassten einander.
в действительности, многие независимо друг от друга желательны. tatsächlich sind viele von ihnen unabhängig voneinander wünschenswert.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !