Exemples d'utilisation de "дурное" en russe

<>
Traductions: tous24 schlecht16 bös2 übel1 autres traductions5
Те, кто утверждает, что дурное влияние выхода Греции затащило бы другие страны в кризис, тоже не правы. Auch die Behauptung, die von einem Ausstieg Griechenlands ausgehende Ansteckung würde andere in die Krise ziehen, geht an der Realität vorbei.
К тому же, дурное влияние на спрэды по гособлигациям других стран PIIGSбудет массированным и опрокинет экономику нескольких из этих стран. Außerdem wäre die Ansteckung bei den Risikoaufschlägen für die anderen PIIGS enorm, wodurch mehrere dieser Ökonomien ebenfalls kippen könnten.
Станет ли такое поведение предвестником будущего остается неясным, однако оно вызывает дурное предчувствие, учитывая неспособность сторон выработать эффективный механизм исполнения ДНЯО. Ob dieses Verhalten ein Vorbote für die Zukunft ist, bleibt unklar, doch da der Atomwaffensperrvertrag über keine effektiven Durchsetzungsmechanismen verfügt, schwebt nun dauerhaft ein Schreckgespenst über uns.
Молчание развитых стран наводит на мысль, что они воспринимают как само собой разумеющееся дурное обращение мужчин, обладающих черной и коричневой кожей, с женщинами, обладающими черной и коричневой кожей, а не придерживаются одинаковых стандартов справедливости для всех людей. Das Schweigen der entwickelten Welt deutet darauf hin, dass man die Misshandlung von schwarzen und braunen Frauen durch schwarze und braune Männer als selbstverständlich hinnimmt, statt für alle Menschen die gleichen Rechtsnormen gelten zu lassen.
А чтобы курс евро упал достаточно сильно, риск дефолта в Греции должен быть настолько сильным и его дурное влияние на спрэды по гособлигациям стран PIIGSдолжно быть таким серьезным, что расширение данных спрэдов приведёт к двукратному экономическому спаду в зоне евро, прежде чем обесценивание валюты даст какие-либо результаты. Und damit der Euro weit genug sinken würde, müsste das Risiko eines griechischen Bankrotts so groß und die Ansteckungsgefahr bei den Zinsaufschlägen für die anderen PIIGS so schwerwiegend sein, dass diese Kluft zwischen Aufschlägen zu einer Double-Dip-Rezession in der Eurozone führen würde, bevor die Währungsabwertung Erfolge zeigen könnte.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !