Exemples d'utilisation de "дэвид" en russe
Там висит фотография мальчика по имени Дэвид.
Es befindet sich dort ein Foto eines Jungen namens David.
Несомненно, Дэвид будет оторван от своих культурных корней.
David wird zugegebenermaßen kulturell entwurzelt.
В конце концов, как недавно заметил обозреватель Дэвид Брукс:
Der amerikanische Kolumnist David Brooks hat es jüngst so formuliert:
Я - Дэвид Хенсон, и я делаю роботов с характерами.
Ich bin Dr. David Hanson und ich baue Roboter mit Charakter.
Конечно если вы Дэвид Болински, тогда это всё прекрасно.
Es sei denn, Sie sind David Bolinsky, dann ist alles eitler Sonnenschein.
А это означает, что Дэвид Ирвинг должен быть освобожден.
Und das bedeutet, dass man David Irving freilassen sollte.
Я покажу вам, что мой друг Дэвид говорит об этом.
Ich zeige Ihnen, was mein Freund David dazu zu sagen hat.
Это Мэдд Чадд Лил'Си, Кид Дэвид и Джей Смуз.
Hier haben wir Madd Chadd, Lil' C, Kid David und J Smooth.
Конечно же, Дэвид, если это не ваше бедро, то тогда точно прекрасно.
Klar, David, wenn's nicht deine Hüfte ist, dann ist alles eitler Sonnenschein.
Так что все называли меня Кид Дэвид, потому что я был младше всех.
Daher haben sie mich immer "Kid David" genannt, weil ich das Kind war.
Дэвид Милч, создатель [исторического] телесериала Deadwood и других прекрасных шоу, хорошо описал подобную ситуацию.
David Milch, der Macher von "Deadwood" und anderen erstaunlichen TV Sendungen, hat dafür eine recht gute Beschreibung.
Историк Дэвид Ирвинг до сих пор содержится под стражей в Австрии за отрицание Холокоста.
Der Historiker David Irving befindet sich in Österreich immer noch in Haft für das Vergehen, den Holocaust geleugnet zu haben.
"На военнослужащих смотрели как на героев", - сказал Дэвид Зальцман, который организовал весенний сбор денег.
"Die Soldaten und Soldatinnen wurden als Helden gesehen", sagte David Saltzman, der die Spendenaktion im Frühjahr organisierte.
Только когда Дэвид Ирвинг будет освобожден, европейцы смогут повернуться к протестующим мусульманам и сказать:
Erst wenn David Irving freigelassen ist, wird es den Europäern möglich sein, sich den islamischen Protestierenden zuzuwenden und zu sagen:
Недавно, Дэвид Бродер, давнишний обозреватель из "Вашингтон Пост", посоветовал Обаме инициировать атаку на Иран.
David Broder, ein langjähriger Kolumnist der Washington Post, hat Obama unlängst geraten Iran anzugreifen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité