Beispiele für die Verwendung von "единственное" im Russischen
Единственное условие - слишком не напрягайтесь.
Die einzige Regel ist, dass Sie nicht zu viel nachdenken.
Поскольку ЕЦБ было поручено единственное задание, а именно, - добиться стабильности цен в зоне евро и поддерживать её, первым наиболее логичным показателем для сравнения является, по-видимому, инфляция.
Weil der EZB die alleinige Aufgabe übertragen wurde, innerhalb des Euroraums für Preisstabilität zu sorgen, schienen die Inflationsraten der logischste Ausgangspunkt für einen Vergleich.
Человек - единственное животное, которое использует огонь.
Der Mensch ist das einzige Tier, das Feuer benutzt.
Человек - единственное животное, которое пишет книги.
Der Mensch ist das einzige Tier, das Bücher schreibt.
Это единственное устройство, необходимое для лечения.
Das ist das einzige Gerät, was der Arzt braucht.
И это единственное общепризнанное изображение Леонардо.
Und hier ist das einzige weithin anerkannte Bild Leonardos.
Единственное, что он отслеживает сам - это движения.
Das einzige, das es wirklich selbständig überwacht, ist Aktivität.
Возмездие - не единственное свидетельство восстановившейся моральной силы.
Vergeltung ist nicht das einzige Anzeichen einer wiederhergestellten moralischen Kraft.
Откровенная стагнация экономики - это единственное их достижение.
Das einzige, was sie erreichten, ist Verfall.
Единственное, что мне оставалось, это найти компромисс.
Und so war das Einzige, das ich erreichen konnte, eine Art Kompromiss.
В интервью она выказала свое единственное желание:
In einem Interview gab sie ihren einzigen Wunsch bekannt:
одна конкуренция - не единственное на горизонте Европы.
Wettbewerb allein ist nicht das Einzige am europäischen Horizont.
Единственное, что нужно здесь, - это сохранить порядок.
Das einzige, was hier erforderlich ist, das ist, Ordnung zu halten.
Единственное животное, что умеет смеяться, - это человек.
Das einzige Lebewesen, das lachen kann, ist der Mensch.
Дженни понимает, что единственное решение - удалить их.
Jenny wird klar, dass die einzige Lösung darin besteht, die faulen Zähne zu ziehen.
Единственное, что у нас понижается, так это цены
Das Einzige, das bei uns nachlässt, sind die Preise!
Кстати, это будет единственное уравнение в нашей беседе.
Dies ist übrigens die einzige Gleichung in meiner Präsentation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung