Exemples d'utilisation de "жилой квартал" en russe
Фоном для данного юридического и нравственного провала служит общественная поддержка налета на бен Ладена, во время которого отряд спецназа ВМС США атаковал здание в жилом квартале пакистанского города и убил множество людей.
Im Hintergrund dieses rechtlichen und moralischen Versagens steht der Jubel über die Bin-Laden-Razzia, bei der ein SEAL-Team der US-Navy ein Gelände in einem pakistanischen Wohnviertel eingenommen und viele Menschen getötet hatte.
Полностью переконструированный "квартал главного вокзала" с офисами и жилой недвижимостью растет вокруг Швейцарского сада.
Um den Schweizer Garten herum entsteht gerade das völlig neu geplante "Hauptbahnhofsquartier", mit Büro- und Wohnhäusern.
Они установили в своей жилой комнате большой экран
Sie hatten einen großen Bildschirm in ihrem Wohnzimmer aufgestellt.
Вам надо обойти целый квартал, чтобы понять, что это прозрение.
Man geht um den Block und nimmt es als Offenbarung war.
Телевизор — непременная принадлежность интерьера современной жилой комнаты.
Ein Fernseher gehört zum Standard eines modernen Wohnzimmers.
И в следующие одну-две недели, она будет в числе первых 200 семей, которые нанесутся в этот квартал.
Und in den nächsten Wochen wird sie als eine der ersten 200 Familien in dieses Neubaugebiet einziehen.
Мы говорим, как вы знаете, о гигантском центре продажи и распространения в Мексику, Центральную Америку и страны Карибского бассейна продукции изолированной страны, с жилой зоной неподалеку для сотрудников 150 компаний.
Wie Sie wissen, sprechen wir von einem riesigen Verkaufs- und Vertriebszentrum in Mexiko, Zentralamerika und der Karibik mit Produkten aus dem Land jenseits der Mauer, ergänzt um einen Wohnbereich für die Mitarbeiter von 150 Unternehmen.
Сначала они очистили квартал, потом они очистят город, а затем и всю Индию.
Erst reinigten sie die Gemeinde, dann wird es Hyderabad sein und bald Indien!
Точно так же обстояла ситуация с жилой недвижимостью до конца 70-ых годов ХХ века.
So war es bis in die späten 1970er Jahre auch mit Eigenheimen.
Такое положение вещей чем-то напоминает среднестатистический квартал в Сан-Франциско -
Und so war das Altersprofil ungefähr das eines durchschnittlichen Viertels in San Francisco.
Высокие и быстро растущие цены на жилую недвижимость стимулируют рост предложения жилой недвижимости, что в свою очередь может привести к снижению цен.
Hohe und rasch steigende Eigenheimpreise kurbeln das Angebot an neuen Immobilien an, das seinerseits wiederum die Preise untergräbt.
Более того, в коммерческой недвижимости начинает наблюдаться понижательная тенденция, имеющая место в жилой недвижимости.
Außerdem beginnt der Abwärtstrend bei den Wohnimmobilien auch auf die gewerblichen Immobilien überzugreifen.
Исходные признаки намекают на рост доходов от фьючерсов с жилой недвижимостью, а в связи с огромным количеством разговоров о "мыльном пузыре недвижимости" подчеркивают важность диверсифицированного риска.
Es gibt Anzeichen für ein wachsendes Interesse am Handel mit Futures auf Eigenheimpreise, vor allem, da die Debatten um eine "Immobilienblase" die Bedeutung der Risikodiversifikation noch unterstreichen.
В то время как старший сын, работающий в Гугле, должен завершать проект за квартал или полгода.
Während mein ältester Sohn, der für Google arbeitet, er sollte sich in einem viertel oder halben Jahr entwickeln.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité