Exemples d'utilisation de "забавный" en russe avec la traduction "lustig"

<>
Сейчас я приведу вам забавный случай. Also will ich euch ein lustiges Beispiel dafür geben.
Если крутить обеими руками, получится забавный Летающий Человек. Wenn man es mit beiden Händen tut, sieht man diesen lustigen Mr. Flying Man.
Пока я пыталась стать блестящим нейропсихолгом мирового класса, со мной произошел забавный случай: Auf dem Weg, eine brilliante Weltklasse-Neuropsychologin zu werden, ist mir etwas Lustiges passiert:
Забавно, как я это заметил. Und ich habe das auf sehr lustige Art und Weise festgestellt.
"Забавно, я ничего не слышу". Lustig, ich höre ja gar nichts.
Также он делает всякие забавные вещи. Und er kann auch ein paar lustige Sachen.
Послушайте, это не просто забавные заголовки. Das ist nicht nur einen lustige Schlagzeile.
Забавно, но сейчас происходит то же самое. Es ist lustig, aber jetzt ist die Situation wieder sehr ähnlich.
Хотя мой брат нашел это очень забавным. Dennoch fand mein Bruder das sehr lustig.
То же касается других забавных мелких собак. Oder jeder andere lustig aussehende kleine Hund.
Теперь я расскажу вам об этом одну забавную вещь. Nun werde ich Ihnen etwas lustiges darüber erzählen.
Это слово забавно произносить, а произносить его мне приходится часто. Es ist ein lustiges Wort, wenn man es ausspricht, und ich komme sehr oft dazu, es zu sagen.
Так забавно было придумать вымышленного человека, который занимается вымышленными вещами. Es war so lustig eine erfundene Person die erfundene Sachen macht.
Ну, во-первых, я обвиняю королеву, потому что это забавно. Nun, zu allererst gebe ich der Königin die Schuld, weil es lustig ist.
И она подумала, что будет забавно включить это высказывание в учебник. Sie dachte, es sei zu lustig um es wegzulassen.
Безмозглые богатеи гораздо забавнее в своих забавах, чем кто бы то ни было. Dies ist - Es ist noch lustiger sich über die hirnlosen Reichen lustig zu machen, als über irgendwen sonst.
Управляющие и сотрудники охраны, с другой стороны, не нашли в этом ничего забавного. Die Maneger und die Sicherheitsleute hingegen fanden es nicht besonders lustig.
Тут же есть что-то вроде забавной горячей тарелки с потоком вырывающейся воды. Hier ist eine lustige heiße Platte, an der heißes Wasser ausströmt.
И они вставляли его между видеоклипами без всякого введения, что достаточно забавно, как я думаю. Sie haben sie zwischen ihren Musikvideos ausgestrahlt ohne eine Einleitung, was ich für recht lustig halte.
В чем плюс работы лексикографа - кроме попадания на TED - приходится говорить очень забавные слова, как лексикография. Nun, einer der lohnenswerten Aspekte des Lexikografendaseins - außer zu TED gehen zu können - ist, dass man wirklich lustige Wörter sagen darf, wie zum Beispiel "lexikografisch".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !