Exemples d'utilisation de "завершены" en russe
Traductions:
tous88
abschließen34
beenden25
ab|schließen15
sich beenden5
zum abschluß bringen4
sich zum abschluß bringen1
autres traductions4
Теперь, когда эти операции в основном завершены, данные раскрывают суровую правду жизни:
Nachdem diese nun großteils erledigt sind, kommt die bittere Wahrheit zu Tage:
Эти инициативы, в особенности попытки усилить наблюдательную функцию МВФ и так называемую "особую структуру доступа", должны быть сегодня завершены и последовательно осуществлены.
Diese Initiativen - insbesondere die Bemühungen zur Stärkung der Überwachungsfunktion des IWF und das so genannte "Exceptional Access Framework" - müssen nun abgesichert und widerspruchsfrei umgesetzt werden.
Южная Африка приняла решение прекратить автоматическое продление инвестиционных соглашений, которые она подписала в начале пост-апартеидного периода, и объявила, что некоторые из них будут завершены.
Südafrika hat sich entschlossen, die in der ersten Zeit nach der Apartheid unterzeichneten Investitionsschutzabkommen nicht weiter automatisch zu erneuern und kündigte an, manche überhaupt auslaufen zu lassen.
Когда кто-то сообщает, что дебаты о врожденных и приобретенных чертах завершены, потому что есть свидетельства того, что некий процент наших политических воззрений наследуется генетически, но не объясняет, как гены создают воззрения, ничего не завершено.
Wenn jemand verkündet, dass die Veranlagung-Umwelt-Debatte entschieden sei, weil es Beweise gibt, dass ein fester Prozentsatz unserer politischen Meinungen genetisch ererbt sei, aber nicht erklärt wird, wie Gene Meinungen verursachen, ist gar nichts entschieden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité