Exemples d'utilisation de "замечательно" en russe avec la traduction "toll"
Traductions:
tous176
bemerkenswert59
toll30
erstaunlich8
hervorragend4
brillant3
autres traductions72
У вас замечательно получилась суша.
In Bezug auf das Land, die Landmassen, habt ihr tolle Arbeit geleistet.
Я с удовольствием поделюсь своей любовью с миром, это замечательно,
Ich bringe gern ein wenig mehr Liebe in die Welt, das ist toll.
Конечно, замечательно, что для них не требуется топлива, но и они обладают недостатками.
Und auch die haben - obwohl es toll ist, dass sie keinen Brennstoff brauchen - sie haben einige Nachteile.
Потому что, как тогда мы перейдем с Уровня Четыре что уже замечательно, к Уровню Пять?
Denn wie kommen wir von Stufe Vier, die toll ist, zu Stufe Fünf?
Мне нравится как он сидит в своей собачьей будке и как замечательно размышляет о жизни.
Ich finde es toll, wie er auf seiner Hundehütte liegt und über die grossen Fragen des Lebens brütet.
Поскольку я здесь - и я надеюсь в этой аудитории есть люди, имеющие отношение к автобизнесу - я думаю, что, глядя на предмет с технологической точки зрения - у нас уже есть телевизоры, сразу готовые к подключению к кабельной сети, ноутбуки со встроенным подключением к WiFi - было бы замечательно, если бы уже сейчас вы, ребята, начали выпускать машины, сразу готовые к совместному использованию.
Da ich hier bin - und ich hoffe, dass einige von Ihnen in der Autoindustrie arbeiten - finde ich, aus technologischer Sicht - wir haben schon Fernseher mit eingebauten Receivern und Laptops mit WiFi-Empfang gesehen - es wäre richtig toll, wenn Sie bald mal Autos produzieren, die an Car-Sharing angepasst sind.
Еще одна замечательная вещь, которую мы также делаем:
Was auch toll ist und was wir ebenfalls machen:
У тебя есть замечательный сад для игр, пруд.
Es gibt hier einen tollen Garten, in dem du spielen kannst und einen Teich.
Времю которую я выбрала также нельзя назвать замечательным.
Und mein Timing war auch nicht gerade toll.
Есть одна замечательная история, опять же, про Ричарда Никсона.
Da gibt es eine tolle Geschichte über Richard Nixon.
И в пределах этой страны вкус у него замечательный.
Es schmeckt toll innerhalb der Grenzen des jeweiligen Landes.
Самая замечательная вещь это то, что мы непрерывно меняем сознание Майло.
Das Tolle, was wir machen, ist, dass wir Milos Bewusstsein kontinuierlich verändern.
После танца каждый говорит тебе тост о том, какой ты замечательный.
Und nachdem man den Tanz beendet hat, prostet Dir jeder zu und sagt Dir, wie toll Du bist.
И самое замечательное - это то, что мы не выбрасываем деньги на ветер,
Und das Tolle daran ist, dass es nicht verloren geht.
Это шалость, но эта шалость дает возможность всем, кто захочет поделиться замечательной историей.
Es ist ein Streich, aber es ist einer, der allen eine tolle Geschichte zu erzählen gibt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité