Exemples d'utilisation de "запаха" en russe

<>
Traductions: tous56 geruch51 autres traductions5
От запаха натто ему становится плохо. Ihm wird vom Nattō-Geruch übel.
Мухи должны научиться избегать оптически усиленного запаха. Die Fliege sollte lernen, den optisch-verstärken Geruch zu vermeiden.
и животное учится просовывать нос в дырочку, в которой расположен образец запаха, Im Grunde lernt das Tier seine Nase in das Loch zu stecken, unter dem der Geruch des Zielobjekts platziert wurde.
Но если бы она плыла на облако запаха, она подплыла бы с другой стороны. Wenn er aber dem Geruch gefolgt wäre, hätte er von der anderen Seite kommen müssen.
Люди, работающие на тех фабриках, не могли продержаться там и дня из-за ужасного запаха. Wer in den Dosenfabriken arbeitete, konnte sich wegen des Geruchs fast gar nicht den ganzen Tag dort aufhalten.
Всякий раз, когда муха достигает середины камеры, где встречаются два запаха, она должна принять решение. Immer dann, wenn eine Fliege die Mitte der Kammer erreicht, dort wo die beiden Gerüche sich treffen, muss sie eine Entscheidung treffen.
Это означает, что стратегия, используемая Исполнителем, включает инструкцию избегать запаха, что в правой части камеры. Das heißt, dass die Regel, welche der Akteur ausführt, nun eine Anweisung beinhaltet, den Geruch zu vermeiden, der in der rechten Hälfte der Kammer ist.
Кроме того, у них есть специальные механизмы - они могут определять местонахождение запаха и сообщать об этом. Sie besitzen außerdem die Möglichkeit, diese Gerüche zu lokalisieren und darüber zu kommunizieren.
Каждый запах активирует различные комбинации датчиков, которые, в свою очередь, активируют различные детекторы запаха в грибовидном теле. Jeder Geruch aktiviert eine unterschiedliche Kombination von Sensoren, die wiederum aktiviert einen unterschiedlichen Geruchsdetektor im Pilzkörper.
Если вы посмотрите сначала на поведение мухи справа, вы заметите, что всякий раз, когда она достигает середины камеры, где два запаха встречаются, она проходит прямо, как и раньше. Wenn Sie zunächst auf das Verhalten der Fliege rechts sehen, dann sehen Sie, immer wenn sie den Mittelpunkt der Kammer erreicht, wo sich die beiden Gerüche treffen, läuft sie direkt weiter, wie vorher auch.
Этот напиток способен перебить запах. Die Spirituose kann den Geruch verdrängen.
У меня аллергия на запахи. Ich bin allergisch gegen Geruche.
Их вид, текстура и запах необычны. Optik, Haptik und Geruch sind fremd.
Нас накрыло листьями и резким запахом. Und es übergoß uns mit Blättern und einem beißenden Geruch.
Запахи из магазинов были запахами отсталого мира. Die Gerüche aus den Ladentüren kamen aus dem Rest der Welt.
Некоторые запахи легко способны разбудить детские воспоминания. Gewisse Gerüche können leicht Kindheitserinnerungen wachrufen.
Запахи из магазинов были запахами отсталого мира. Die Gerüche aus den Ladentüren kamen aus dem Rest der Welt.
Это - город, лишенный запахов, лишенный неразберихи, лишенный людей. Und so eine Stadt ist frei von Gerüchen frei von Chaos, und sicher auch frei von Menschen.
И я провела некоторое время среди этих запахов. Also habe ich etwas Zeit mit den Gerüchen und den Objekten verbracht.
Вы имеете дело с уникальным запахом и вибрацией. Man erhält einen einzigartigen Geruch, eine einzigartige Schwingung.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !