Exemples d'utilisation de "излучатель звука" en russe
Очевидный способ измерить скорость звука заключается в том, чтобы отразить его и посмотреть на эхо.
Der offensichtlichste Weg die Schallgeschwindigkeit zu messen ist, Schall irgendwo reflektieren zu lassen und sich das Echo anzuschauen.
- В Kinect сейчас есть три "камеры", одна из которых на самом деле - инфракрасный излучатель, а вторая - приемник отраженного сигнала.
- Kinect arbeitet gegenwärtig mit drei "Kameras", wobei eine davon eigentlich ein Infrarotsender und die zweite ein Empfänger für das reflektierte Signal ist.
Для тех, у кого свой бизнес закончу тем, что дам 4 золотых правила использования звука для бизнеса.
Zum Schluss noch 4 goldene Regeln zum Thema "Jingle" für die Geschäftsleute unter Ihnen.
Музыка - самый сильный тип звука, но он часто используется неправильно.
Musik ist das effektivste Geräusch, wird allerdings oft falsch eingesetzt.
Нажимаем иконку звука справа внизу - и слышим пример того, что было записано в сканере.
Und wenn Sie hier auf das Ton-Icon unten links klicken könnten, das ist ein Beispiel, das im Tomographen aufgenommen wurde.
Музыка - самая сильная форма звука, известная нам, она влияет на наше эмоциональное состояние.
Musik ist die einflußreichste Form von Geräusch, von der wir wissen, dass sie sich auf unseren Gemütszustand auswirkt.
Поэтому, акустики начали диалог с людьми с проблемами слуха и которые являются соучастниками звука.
Und deshalb sind Akustiker tatsächlich im Gespräch mit Menschen, die hörgeschädigt sind, und die Mitgestalter von Klängen sind.
Если вы сейчас в этом зале закроете глаза, вы будете иметь представление о размерах зала по реверберации и отражению звука от поверхностей.
Wenn Sie genau jetzt in diesem Raum die Augen schliessen, sind Sie sich der Grösse des Raumes bewusst durch den Widerhall und dem Klang, der von den Oberflächen abprallt.
Потом идут общие эффекты, такие как темп и громкость звука, которые применяются ко всей последовательности.
Und dann noch übergeordnete Effekte wie Tempo und Lautstärke, die man auf die gesamte Sequenz anwendet.
Теперь, если мы учтем, что у пациента с кохлеарным имплантантом восприятие высоты звука может отличаться на целых две октавы, вот что произойдёт, если мы случайно сместим звук на один полутон.
Gut, wenn wir jetzt bedenken, dass die Tonhöhenwahrnehmung eines Cochleaimplantatpatienten bis zu zwei Oktaven abweichen kann, lassen Sie uns ausprobieren, was passiert, wenn wir einen Zufallsgenerator auf einen Halbton Abweichung einstellen.
Вы искажаете её, особенно затрагивая высоту звука, и она уже другая.
Wenn Sie sie ein wenig abändern, vor allem in Bezug auf die Tonhöhe, ist sie komplett anders.
И без способности правильно воспринимать высоту звука, музыка и мелодия становятся тяжёлыми для восприятия, не говоря уже о созвучии и тому подобном.
Und ohne die Fähigkeit, Tonhöhen richtig wahrzunehmen, sind Musik und Melodie sehr schwierig - Dinge wie Harmonien müssen wir gar nicht erst ins Spiel bringen.
Но мы, прямо здесь, с никаким оборудованием и ужасными напитками, смогли измерить скорость звука с точностью до.
Aber mit notdürftigem Material und lausigen Getränken - haben wir es hier geschafft die Schallgeschwindigkeit zu messen - Nicht schlecht.
Это означает, что мы в состоянии обнаружить совпадение даже в случаях, когда копия есть обрывок оригинала, когда оригинал проигрывается в замедленном темпе, или когда на копии качество звука и изображения заметно хуже.
Das bedeutet, dass wir eine Kopie selbst dann erkennen, wenn sie nur einen Teil der Originaldatei verwendet hat, diesen in Zeitlupe abspielt und eine schlechtere Bild- und Tonqualität hat.
Мы провели некоторые исследования, чтобы понять, что представляет собой качество звука для имплантированных пациентов.
Wir haben einige Studien gemacht, um herauszufinden, wie sich Geräuschqualität für CI-Nutzer manifestiert.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité