Exemples d'utilisation de "интеграции" en russe avec la traduction "integration"
Каждый шаг приводил к большей интеграции.
Jeder Schritt war stufenweise mit stärkerer Integration verbunden.
Иммиграция иллюстрирует стоимость интеграции без конвергенции.
Die Einwanderungsproblematik zeigt die Kosten von Integration ohne Konvergenz.
Мы выбрали стратегию "баланса и интеграции".
Wir entschieden uns für eine Strategie des "Ausgleichs und der Integration".
Европейская социальная модель против европейской интеграции
Europas Sozialmodell und die europäische Integration
Можно также ожидать углубления финансовой интеграции.
Desgleichen darf man sich eine vertiefte monetäre Integration erwarten.
Многие инструменты для большей интеграции уже существуют.
Es existieren bereits viele Instrumente für eine stärkere Integration.
Когда-то Германия была сердцем европейской интеграции.
Deutschland stand einst im Mittelpunkt der europäischen Integration.
Многие видели решение проблемы депрессии в региональной интеграции.
Viele Menschen begannen regionale Integration als Antwort auf die Depression zu betrachten.
В сегодняшней Восточной Азии рынок также способствует интеграции.
Auch im heutigen Ostasien fördert der Markt die Integration.
Наша миссия заключается в культурной интеграции и независимости.
Unsere Mission ist kulturelle Integration und Unabhängigkeit.
Конечно, для поддержки экономической интеграции существуют и другие причины.
Selbstverständlich gibt es andere Motive für die Unterstützung der wirtschaftlichen Integration.
Но наибольшую опасность эти силы представляют для европейской интеграции.
Die größten Gefahren ergeben sich für die europäische Integration.
Опыт двух мировых войн стал основополагающим для европейской интеграции.
Die Erfahrung zweier Weltkriege war die Grundlage für die europäische Integration.
ЕС должен призвать своих латиноамериканских партнеров к дальнейшей интеграции.
Die EU muss bei ihren lateinamerikanischen Partnern auf weitere Integration drängen.
Прискорбно, что один из каналов еще большей интеграции был перекрыт:
Bedauerlicherweise wurde ein Kanal für größere Integration stillgelegt:
Чтобы справиться с задачей интеграции, Франция должна переосмыслить своё прошлое.
Um die Herausforderungen der Integration zu bewältigen, muss sich das Land seiner Vergangenheit stellen.
Только такое равноправное сотрудничество может обеспечить прочную политическую основу интеграции.
Nur eine solche gleichberechtigte Zusammenarbeit kann die solide politische Grundlage für eine Integration garantieren.
"Углубление" и "расширение" европейской интеграции на первый взгляд являются противоположностями.
Vertiefung und Erweiterung der europäischen Integration lauten hier die oberflächlichen Gegensätze.
Вопрос европейской интеграции редко становился предметом разногласий между левым и правыми.
Die europäische Integration war von der Teilung in links und rechts nur selten betroffen.
Данная ситуация подчеркнула неясность вокруг роли бюджета ЕС в европейской интеграции.
Diese Situation unterstreicht die Unklarheit rund um die Rolle des EU-Haushalts in der europäischen Integration.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité