Beispiele für die Verwendung von "исламской" im Russischen

<>
И в исламской традиции есть сильные стороны. Und es gibt Stärken in islamischer Tradition.
Корпус исламской революционной гвардии и организация "Басидж". dem Korps der Wächter der Islamischen Revolution und der Basidsch-Organisation.
Это было после Исламской революции 1979 года. Es war nach der Islamischen Revolution von 1979.
Интерпретирование исламской традиции не является задачей французского правительства. Die Auslegung islamischer Tradition ist nicht Aufgabe der französischen Regierung.
Кажется, что все вы помните Иран после исламской революции. Dass sie sich alle an den Iran zu erinnern scheinen nach der Islamischen Revolution.
С самого начала в Исламской Республике президентство было слабым; Seit ihrer Gründung hatte die Islamische Republik eine schwache Präsidentschaft.
Среди многочисленных жертв тех выборов оказалась идея "исламской республики". Zu den zahlreichen Opfern in der Folgezeit der Wahlen zählt die Auffassung von Iran als "Islamische Republik".
Но кроме того, я также видел проблемы внутри исламской традиции. Aber abgesehen davon habe ich auch Probleme in der islamischen Tradition gesehen.
Что мы имеем в виду, когда говорим об исламской демократии? Was bedeutet es, wenn man von einer islamischen Demokratie spricht?
Напряженность между президентом и Верховным лидером встроено в саму основу исламской Республики. Aufgrund der Strukturen im Herzen der Islamischen Republik sind Spannungen zwischen dem Präsidenten und dem Obersten Rechtsgelehrten vorprogrammiert.
Избрание Ахмадинежада означает начало нового витка борьбы в правящей Исламской республиканской партии. Die Wahl Ahmadinedschads markiert den Beginn neuer Kämpfe innerhalb der herrschenden Islamisch-republikanischen Partei.
Иранский эксперимент с исламской формой демократии стал по большей части внутренним делом. Sein Experiment mit einer islamischen Form der Demokratie ist zu diesem Zeitpunkt in erster Linie eine innere Angelegenheit.
Тридцать два года спустя основания Исламской республики тактика Ирана очевидна для всех. Heute, 32 Jahre nach der Gründung der Islamischen Republik, ist die Taktik des Landes für jeden offensichtlich.
У генерала Первеза Мушаррафа - президента Исламской республики Пакистан - мало друзей и много врагов. General Pervez Musharraf, Präsident der Islamischen Republik Pakistan hat wenig Freunde, aber viele Feinde.
Однако история Исламской Республики наполнена неудавшимися попытками ее президентов консолидировать независимый центр власти. Dabei strotzt die Geschichte der Islamischen Republik nur so vor gescheiterten Versuchen ihrer Präsidenten, ein unabhängiges Machtzentrum zu konsolidieren.
В Исламской республике к открытости Западу, как правило, стремятся люди с незначительной властью. In der Islamischen Republik interessieren sich normalerweise diejenigen für eine Öffnung gegenüber dem Westen, die geringe Autorität besitzen.
Террористы, несомненно, будут продолжать насаждать страх перед исламской Турцией среди малодушных граждан Европы. Die Terroristen werden unter Europas Feiglingen ohne Zweifel weiterhin Angst und Schrecken vor einer islamischen Türkei verbreiten.
Но не их отход от мультикультурализма помешал появлению "исламской" колонны в голландском обществе. Es war allerdings nicht ihre Abkehr vom Multikulturalismus, die die Entwicklung einer "islamischen" Säule in der holländischen Gesellschaft verhinderte.
Его явным приоритетом является сохранение Исламской республики, а не судьба определенных иранских политиков. Seine klare Priorität ist das Überleben der Islamischen Republik, nicht das Schicksal bestimmter iranischer Politiker.
Потенциал "столкновения цивилизаций" заключается в глубоких различиях между европейской и исламской культурой и традициями. Das Potenzial für einen "Kampf der Kulturen" liegt in den gravierenden Unterschieden zwischen europäischen und islamischen Kulturen und Traditionen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.