Exemples d'utilisation de "истинами" en russe avec la traduction "wahrheit"

<>
Traductions: tous156 wahrheit156
Мораль связана именно с этими истинами. Und Moral bezieht sich auf diese Wahrheiten.
Согласно кардиналу, очевидной истине должно отдаваться предпочтение перед истинами, обнаруживаемыми наукой посредством разума. Die göttlich offenbarte Wahrheit, so schien es der Kardinal auszudrücken, muss Vorrang vor jenen Wahrheiten haben, welche die Wissenschaft auf Grundlage der Ratio zutage fördert.
И тем не менее все политики знают, что двусмысленность и компромиссы обычно берут верх над универсальными истинами. Doch wissen alle Politiker, daß Mehrdeutigkeiten und Kompromisse ihre Arbeit weit mehr bestimmen als grundsätzliche Wahrheiten.
Что более истинно, чем истина? Was ist wahrer als die Wahrheit?
Истина о лжи номер один: Die erste Wahrheit über das Lügen:
прописная истина - всего пять слов: Eine universelle Wahrheit - fünf Wörter:
Стремление к истине достойно восхищения. Das Streben nach Wahrheit ist bewundernswert.
Эту очевидную истину часто забывают. Diese offensichtliche Wahrheit wird oft vergessen.
Это также подчеркнёт простую истину: Dabei würde auch eine grundlegende Wahrheit unterstrichen:
В этом есть доля истины. Darin liegt eine gewisse Wahrheit.
И вот настал момент истины. Jetzt ist also ein Moment der Wahrheit gekommen.
Есть истины о числе два. Es gibt Wahrheiten über die Zwei.
Платон мне друг, но истина дороже. Ein Freund ist Platon, aber eine größere Freundin ist die Wahrheit.
"Я есть путь, истина и жизнь." "Ich bin der Weg, die Wahrheit und das Leben."
Американцы должны понять простую, математическую истину. Den Amerikanern muss eine simple mathematische Wahrheit vermittelt werden.
Поток истины течёт по каналам ошибок. Der Strom der Wahrheit fließt durch Kanäle von Irrtümern.
Людей огорчает тот факт, что истина проста. Es verdrießt die Leute, dass die Wahrheit so einfach ist.
И это истина о лжи номер два. Das ist die zweite Wahrheit über die Lüge.
Однако за этой сложностью скрывается простая истина: Doch inmitten all der Komplexität liegt eine einfache Wahrheit:
Разве вы не знаете эту простую истину? Kennen Sie denn diese einfache Wahrheit nicht?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !