Exemples d'utilisation de "каким" en russe

<>
Traductions: tous1172 welch744 was für ein53 autres traductions375
каким образом заставить шимпанзе спариваться? Wie um alles in der Welt bekommen wir Schimpansen dazu, sich zu paaren?
Ничто не такое, каким кажется. Nichts ist so wie es scheint.
Каким образом я могу помочь? Wie kann ich helfen?
"Каким образом можно исламизировать правительство?" Wie islamisiert man eine Regierung?
Каким образом ему это удается? Wie ist das möglich?
Но каким было их поведение? Aber wie haben sie sich verhalten?
Каким будет наследие Гаагского трибунала? Was ist das Vermächtnis des Gerichtshofs?
Однако каким будет это компромисс? Wie allerdings könnte ein derartiger Kompromiss aussehen?
Каким должен быть статус Иерусалима? Was wird der Status von Jerusalem sein?
Каким количеством имущества владеет собственник? Wie viele Immobilien besitzt der Vermieter?
К каким изменениям привел кризис? Was doch eine Krise ausmacht.
Каким будет мир после ноября Die Welt nach November
"Каким же дураком ты себя выставил". Ich habe mich total zum Affen gemacht.
С каким количеством лжи мы сталкиваемся? Wie viel Täuschung erleben wir?
Как вы думаете, каким будет ответ? Was glauben Sie, wie die Antwort sein wird?
Но каким должно быть хорошее соглашение? Wie aber könnte ein gutes Abkommen aussehen?
Вот перед каким выбором мы стоим: Das steht zur Auswahl.
Так каким же образом расшифровать гены? Wie also sollten die Gene identifiziert werden?
И каким образом ты избегаешь раздражения? Und wie bewahrst du dich jetzt davor, dich nerven zu lassen?
Стыд это чтобы тебя не воспринимали каким? Scham ist Eins, lass dich nicht wahrnehmen als was?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !