Exemples d'utilisation de "карту" en russe

<>
Traductions: tous444 karte263 landkarte48 autres traductions133
И если наложить эти связи на географическую широту и долготу, мы получим буквально карту мира. Und wenn man diese Freundschaftsverbindungen grafisch anhand ihrer Längen- und Breitengrade darstellt, wird buchstäblich eine Weltkarte gezeichnet.
Где можно купить карту памяти? Wo kann man eine Speicherkarte kaufen?
Мы также можем увидеть карту мира, это показывает нам географический охват Билла Клинтона в течение последней недели или около того. Wir können auch eine Weltkarte ansehen, die uns die geografische Reichweite Bill Clintons in der letzten Woche zeigt.
Где можно купить батарейки (карту памяти)? Wo kann man Batterien (eine Speicherkarte) kaufen?
Поэтому я считаю, что нам необходимо глубже разобраться в том, как народы, деньги, политическое влияние, религия, культура, технологии взаимодействуют, изменяя карту мира. Ich glaube deshalb, dass wir ein besseres Verständnis brauchen, wie Menschen, Geld, Macht, Religion, Kultur, Technologie ineinander spielen und die Weltkarte verändern.
На карту поставлена безопасность человечества. Die Sicherheit der Menschheit steht auf dem Spiel.
Слева вы видите карту океанов. Man sieht hier Seekarten auf der linken Seite.
Режим прекрасно разыграл свою карту. Das Regime hat sein Blatt hervorragend ausgespielt.
возьмите эту карту, теперь даму. Man nimmt eine hoch, nimmt die Dame hoch.
Я бы хотел карту города. Ich hätte gern einen Stadtplan.
Слишком многое поставлено на карту. Es steht einfach zu viel auf dem Spiel.
На карту поставлено будущее планеты. Die Zukunft des Planeten steht auf dem Spiel.
на карту поставлен вопрос безопасности Европы. die Sicherheit in Europa steht auf dem Spiel.
Потом оттуда кто-нибудь назовет карту. Wir können später noch ein paar andere Leute von dort fragen.
Где я могу купить карту Европы? Wo kann ich eine Europakarte kaufen?
Он недвусмысленно поддержал Карту Дорог Квартета. Abbas hat die Roadmap des Quartetts unmissverständlich gebilligt.
Но на карту поставлено гораздо большее. Es steht aber viel mehr auf dem Spiel.
Борьба с терроризмом также поставлена на карту. Auch der Kampf gegen den Terrorismus steht auf dem Spiel.
На карту поставлены десятилетия финансовой интеграции Европы. Auf dem Spiel stehen Jahrzehnte der Finanzmarktintegration in Europa.
Если вы посмотрите, карту все еще видно. Denn - wenn ihr aufpasst, seht ihr, dass ich sie immer noch verfolgen kann.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !