Exemples d'utilisation de "качества" en russe
и первое, о чем люди обычно сразу думают, это контроль качества, так.
Das Erste das Leute wahrscheinlich denken ist Qualitätskontrolle.
В киберпространстве подобная практика, которую часто называют "троллингом", остается основой контроля качества Википедии.
Im virtuellen Raum bildet sie das Herzstück der Qualitätskontrolle von Wikipedia - und wird oftmals als so genanntes "Trolling" verunglimpft.
Весь контроль качества, который очень сильно влияет на промышленные процессы, основан на статистике.
Die ganze Qualitätskontrolle, die weitreichende Auswirkungen auf die industrielle Verarbeitung hat, wird getragen von Statistik.
Такая вот небольшая проблема, поэтому мы ясно представляем, что нам нужна какая-то система контроля качества
Das ist ein kleines Problem, also brauchen wir ganz deutlich eine Art Qualitätskontrolle.
В частности, правительства должны инвестировать в питание из своих бюджетов, вводить обязательное обогащение основных продуктов питания, накладывать ограничения на нездоровую пищу и улучшать контроль качества.
Vor allem müssen die Regierungen über ihre Haushalte in die Ernährung investieren, die Anreicherung von Grundnahrungsmitteln verpflichtend einführen, "Junk Food" einschränken und die Qualitätskontrolle verbessern.
Некоторые указывают на изменение "качества жизни":
Mancherorts verweist man auf Verschiebungen der "Lebensqualität":
В общепите есть две модели гарантии качества.
Wissen Sie, es gibt zwei Modelle der Qualitätssicherung in der Gastronomie.
Вы вынимаете свое ружье гораздо лучшего качества.
Sie nehmen Ihre weit überlegene Waffe zur Hand und probieren einen klinisch reinen Treffer.
В сервисной экономике речь идет об улучшении качества.
Im Dienstleistungssektor geht es um Qualitätsverbesserung.
Они действительно внимали звукам галактики высокого качества воспроизведения.
In Wirklichkeit hörten sie der Galaxie in High Fidelity zu.
Другое решение заключается в улучшении качества квалифицированной помощи.
Eine weitere Lösung ist die Verbesserung der Betreuungsqualität.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité