Exemples d'utilisation de "классическими" en russe

<>
Traductions: tous157 klassisch157
Эти, отличающиеся истинным "плюрализмом" страны не являются классическими "национальными государствами", а скорее тем, что я называю демократическими "государственными нациями". Diese zutiefst pluralistischen Länder sind keine "Nationalstaaten" im klassischen Sinne, sondern eher das, was ich als demokratische "Staatsnationen" bezeichne.
Заявления египетской армии в начале протеста о том, что ее солдаты не будут стрелять в протестующих против Мубарака, были классическими действиями "военных как института" и полезными сами по себе для перехода к демократии. Die Erklärung der ägyptischen Armee zu Beginn der Proteste, ihre Soldaten würden nicht auf gegen Mubarak protestierende Demonstranten schießen, war ein klassischer Schritt des "Militärs als Institution" und an sich schon für einen demokratischen Wandel nützlich.
Италия и Бельгия, уже находившиеся в серьёзных долгах, когда был запущен в обращение евро, могут стать классическими жертвами порочного круга, при котором высокий уровень бюджетного дефицита вызывает повышение учётных ставок, более высокие проценты по кредитам, ещё больший бюджетный дефицит и, в конце концов, дефолт. Italien und Belgien, die bereits bei der Einführung des Euro massiv verschuldet waren, könnten zu den klassischen Opfern eines Teufelskreises werden, in dem hohe Defizite zu erhöhten Zinssätzen, höheren Kreditkosten und letztlich zu Zahlungsunfähigkeit führen.
И это классические игровые эмоции. Dies ist einer der klassischen Ausdrücke beim Spielen.
Это классические обстоятельства, вызывающие сожаление. Das sind die klassischen Bedingungen, die zu Bedauern führen.
Египет - классический пример такого случая. Ein klassisches Beispiel hierfür ist Ägypten:
Вот, возьмем цунами, - классический пример. Schauen Sie sich den Tsunami an, als klassisches Beispiel.
Классический ответ - создать организацию, правильно? Die klassische Antwort ist, eine Institution zu bilden, nicht?
Лучше классического горшка ничего нет. Ein klassisches Töpfchen ist immer noch das beste.
Я учусь в классической гимназии. Ich lerne in einem klassischen Gymnasium.
Мой отец слушает классическую музыку. Mein Vater hört klassische Musik.
Я люблю музыку, особенно классическую. Ich mag Musik, besonders klassische Musik.
Я не люблю классическую музыку. Ich mag klassische Musik nicht.
Я люблю слушать классическую музыку. Ich höre Klassische Musik sehr gerne.
Что значит для вас классическая литература? Welche Bedeutung hat die klassische Literatur für Sie?
объедененная оппозиция, защищающая классические либеральные ценности; 4. eine vereinte Opposition, die die klassisch liberalen Werte respektiert
"Фото межгалактического классического композитора на Flickr". "Flickr Fotos von intergalaktischen klassischen Verfassern."
Я очень люблю слушать классическую музыку. Ich höre Klassische Musik sehr gerne.
Сейчас экономия - это классическая проблема двух Я. Zu sparen ist ein klassisches Problem der beiden Zustände des Selbst.
Какое значение для вас имеет классическая литература? Welche Bedeutung hat die klassische Literatur für Sie?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !