Exemples d'utilisation de "ключевых" en russe

<>
Traductions: tous155 führend6 autres traductions149
Их технические функции включают блокирование иностранных Веб-страниц, фильтрацию содержания и ключевых слов на Веб-страницах, контроль электронной почты и Интернет кафе, атаки на персональные компьютеры, рассылку вирусов и объединение с системами контроля Управлений Государственной Безопасности. Ihre technischen Funktionen umfassen das Blockieren ausländischer Websites, das Ausfiltern von Inhalten und Schlüsselbegriffen auf Webseiten, die Überwachung von E-Mail-Verkehr und Internet-Cafés, die Umlenkung von PC-Verbindungen, das Aussenden von Computerviren und die Anbindung von Rechnern an die Überwachungssysteme der Ämter für Öffentliche Sicherheit.
Существует два ключевых защитных клапана. Weil es zwei Sicherheitsventile gibt.
В героизме есть две ключевых вещи. Der Schlüssel zu Heldenhaftigkeit sind zwei Dinge.
Итак, вот эти три ключевых участника. Soviel zu den drei Akteuren.
Возникло три ключевых вопроса в отношении: Es kristallisierten sich drei zentrale Erfordernisse heraus:
Сюда должны войти три ключевых элемента: Dabei wird es primär um drei Dinge zu gehen haben:
Вакцинация - одна из ключевых технологий в здравоохранении, Impfung ist eines der Schlüsselprinzipien in der Gesundheitsfürsorge.
Ограничения лицензирования в ряде ключевых областей ослабли. Genehmigungseinschränkungen in einer Reihe von Schlüsselbereichen wurden gelockert.
Для умной торговли необходимы два ключевых условия: Es gibt zwei wichtige Voraussetzungen für klugen Handel:
Есть три ключевых последствия голосования в Совете Безопасности. Die Abstimmung im Sicherheitsrat hat drei Folgen.
В Соединённых Штатах было принято два ключевых решения. In den Vereinigten Staaten gab es zwei solcher Grundsatzentscheidungen.
Три ключевых события привели китайское руководство к такому выводу. Dabei folgt die chinesische Führung hauptsächlich drei Erkenntnissen:
Вам нужно только выполнить несколько ключевых критически важных задач. Es gilt lediglich, einige zentrale Maßnahmen durchzuführen.
"Это один из ключевых моментов, которым должен заниматься новый президент". "Das ist eines der entscheidenden Dinge, denen sich der neue Vorsitzende widmen sollte".
Установление действительного мира на Кавказе требует двух ключевых стратегических трансформаций. Für wahren Frieden im Kaukasus sind im Grunde zwei wichtige strategische Änderungen erforderlich.
Много ключевых стран в Африке и на Западе обеспечили гарантию соглашения. Viele wichtige Länder in Afrika und im Westen unterzeichneten das Abkommen mit.
Честное обсуждение непопулярных идей является одним из ключевых элементов открытого общества. Die ehrliche Diskussion unbeliebter Ideen ist ein Hauptmerkmal einer offenen Gesellschaft.
Одним из ключевых достижений Европейского Союза является мобильность товаров и сырья. Eine der wesentlichen Leistungen der Europäischen Union ist der freie Waren- und Dienstleistungsverkehr.
Тем не менее, новейшие члены ЕС имеют несколько общих ключевых особенностей. Dennoch haben die jüngsten EU-Mitglieder einige Schlüsselmerkmale gemeinsam.
Для этого в этом году нужно прояснить четыре ключевых политических вопроса. Damit das geschieht, muss heuer noch Klarheit in vier entscheidenden politischen Punkten geschaffen werden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !