Sentence examples of "ключевых" in Russian
Их технические функции включают блокирование иностранных Веб-страниц, фильтрацию содержания и ключевых слов на Веб-страницах, контроль электронной почты и Интернет кафе, атаки на персональные компьютеры, рассылку вирусов и объединение с системами контроля Управлений Государственной Безопасности.
Ihre technischen Funktionen umfassen das Blockieren ausländischer Websites, das Ausfiltern von Inhalten und Schlüsselbegriffen auf Webseiten, die Überwachung von E-Mail-Verkehr und Internet-Cafés, die Umlenkung von PC-Verbindungen, das Aussenden von Computerviren und die Anbindung von Rechnern an die Überwachungssysteme der Ämter für Öffentliche Sicherheit.
Возникло три ключевых вопроса в отношении:
Es kristallisierten sich drei zentrale Erfordernisse heraus:
Вакцинация - одна из ключевых технологий в здравоохранении,
Impfung ist eines der Schlüsselprinzipien in der Gesundheitsfürsorge.
Ограничения лицензирования в ряде ключевых областей ослабли.
Genehmigungseinschränkungen in einer Reihe von Schlüsselbereichen wurden gelockert.
Для умной торговли необходимы два ключевых условия:
Es gibt zwei wichtige Voraussetzungen für klugen Handel:
Есть три ключевых последствия голосования в Совете Безопасности.
Die Abstimmung im Sicherheitsrat hat drei Folgen.
В Соединённых Штатах было принято два ключевых решения.
In den Vereinigten Staaten gab es zwei solcher Grundsatzentscheidungen.
Три ключевых события привели китайское руководство к такому выводу.
Dabei folgt die chinesische Führung hauptsächlich drei Erkenntnissen:
Вам нужно только выполнить несколько ключевых критически важных задач.
Es gilt lediglich, einige zentrale Maßnahmen durchzuführen.
"Это один из ключевых моментов, которым должен заниматься новый президент".
"Das ist eines der entscheidenden Dinge, denen sich der neue Vorsitzende widmen sollte".
Установление действительного мира на Кавказе требует двух ключевых стратегических трансформаций.
Für wahren Frieden im Kaukasus sind im Grunde zwei wichtige strategische Änderungen erforderlich.
Много ключевых стран в Африке и на Западе обеспечили гарантию соглашения.
Viele wichtige Länder in Afrika und im Westen unterzeichneten das Abkommen mit.
Честное обсуждение непопулярных идей является одним из ключевых элементов открытого общества.
Die ehrliche Diskussion unbeliebter Ideen ist ein Hauptmerkmal einer offenen Gesellschaft.
Одним из ключевых достижений Европейского Союза является мобильность товаров и сырья.
Eine der wesentlichen Leistungen der Europäischen Union ist der freie Waren- und Dienstleistungsverkehr.
Тем не менее, новейшие члены ЕС имеют несколько общих ключевых особенностей.
Dennoch haben die jüngsten EU-Mitglieder einige Schlüsselmerkmale gemeinsam.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert