Exemples d'utilisation de "количествам" en russe avec la traduction "zahl"

<>
Как насчёт большего количества цифр? Was ist mit größeren Zahlen?
Как меняется количество случаев инфицирования? Wie hat sich die Zahl der Infektionen entwickelt?
И тут важно не только количество. Nun, es geht hier nicht nur um Zahlen.
На рынке представлено огромное количество учебников. Auf dem Markt werden Lehrbücher in sehr großer Zahl vorgestellt.
Или определяемые цели недостижимы, или количества фальсифицированы. Entweder sind die Ziele unerreichbar, oder die Zahlen sind frisiert.
Количество студентов уменьшается из года в год. Die Zahl der Studenten steigt von Jahr zu Jahr
но беспрецедентное количество мелких бизнесов оказываются банкротами. aber eine bislang unerreichte Zahl an kleinen Unternehmen geht bankrott.
14 миллиардов - это количество уже установленных лампочек. 14 Milliarden ist die Zahl der weltweiten Glühbirnen.
SAP планирует удвоить количество работников в Китае SAP will Zahl der Mitarbeiter in China verdoppeln
И очень важно сократить количество таких смертей. Es ist also notwendig, die Zahl der Fälle zu verringern.
Следующая возможность - снижение количества смертей, связанных с курением. Die nächste Option bestünde in der Verringerung der Zahl tabakbedingter Todesfälle.
Потенциальные выгоды от увеличения количества работающих женщин невероятны. Die potenziellen Vorteile einer höheren Zahl weiblicher Arbeitskräfte sind augenfällig.
Количество новых заражений ВИЧ с 2007 года снижается. Die Zahl der HIV-Neuinfektionen geht seit 2007 zurück.
Будет ли это означать потерю незначительного количества рабочих мест? Würde er eine zu vernachlässigende Zahl von Jobs kosten?
две трети из этого количества не могут найти работу. zwei Drittel dieser Zahl können keine Arbeit finden.
Самое большое количество дефолтов субстандартных ипотек ожидается этой весной. Die Zahl der nicht bedienten Subprime-Hypotheken wird in diesem Frühjahr ihren Höhepunkt erreichen.
В Лондоне количество поездок на автобусе возросло на 46%. In London nahm die Zahl der Busreisenden um 46% zu.
За последнее десятилетие, количество пациентов, которые ожидают трансплантации, удвоилось. Im vergangenen Jahrzehnt hat sich die Zahl der Patienten, die auf eine Transplantation warten, verdoppelt.
Голливуд все большее количество фильмов снимает в других местах. Hollywood dreht eine zunehmende Zahl seiner Filme anderswo.
Это прекрасное количество, чтобы стать вымершими, как я полагаю. Das ist eine gute Zahl, um auszusterben, glaube ich.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !