Exemples d'utilisation de "компаний" en russe

<>
Над ним работал ряд фармацевтических компаний. Verschiedene pharmazeutische Unternehmen arbeiteten daran.
Это повторяется на всём спектре компаний. Dies nun ist die Anwendung davon auf das ganze Spektrum von Firmen.
Пять компаний объединили усилия для выполнения этого проекта. Fünf Gesellschaften haben zur Verwirklichung dieses Projektes ihre Kräfte vereint.
Именно тогда заговорили о недобросовестности компаний. Und hier begann die Nachlässigkeit der Unternehmen eine Rolle zu spielen.
Сто компаний, с которыми можно работать. Mit hundert Firmen können wir arbeiten.
и потом компаний стало 11, и я основал фонд. Es wurden 11 Gesellschaften und ich gründete eine Stiftung.
Множество различных компаний работают над оптимизацией подобных подходов. Zahlreiche Unternehmen arbeiten bereits daran, diese Methode zu unterstützen.
Множество компаний применяют персонализацию такого рода. Es gibt eine ganze Menge Firmen, die diese Art von Personalisierung machen.
Вкладом со стороны иностранных компаний должны были быть дальнейшие инвестиции. Der Beitrag der ausländischen Gesellschaften sollte aus weiteren Investitionen bestehen.
Агентства кредитных рейтингов опубликовали дезориентирующие рейтинги компаний сомнительного состояния. Ratingagenturen haben irreführende Bewertungen zu Unternehmen von zweifelhafter wirtschaftlicher Gesundheit abgegeben.
Кстати, в 60 процентов больших компаний имеется подобная программа. Mittlerweile haben ungefähr 60 Prozent der großen Firmen solche Sparprogramme.
Эти пять компаний создали совместное предприятие, названное Северным Потоком, которому было поручено построить и эксплуатировать газопровод. Diese fünf Gesellschaften haben eine Unternehmensgemeinschaft gebildet, die sich Nord Stream nennt und die mit dem Bau sowie Betrieb der Gasfernleitung beauftragt ist.
Подходы подобных новаторских компаний совмещают в себе три идеи. Diese Ansätze innovativer Unternehmen verbinden drei Ideen:
Есть различные программы для аспирантов, для руководителей разных компаний. Es gibt verschiedene Programme für Absolventen und für Führungskräfte unterschiedlicher Firmen.
Контрольный пакет дает возможность мажоритарным акционерам извлекать доходы и прибыль из компаний за счет миноритарных акционеров. Die Kontrolle erlaubt es dem Mehrheitsaktionär, aus der Gesellschaft Einkünfte und Mittel auf Kosten der Minderheitenbesitzer zu entnehmen.
Мы вложили более 50 миллионов долларов в 50 компаний. Wir haben über 50 Millionen Dollar in 50 Unternehmen investiert.
Наш ответ - господдержка отраслей или отдельных компаний должна быть запрещена. Wir meinen, dass die Maßgabe gelten sollte, dass staatliche Unterstützung für Branchen oder einzelne Firmen im Grundsatz nicht gestattet ist.
В таких обществах должно быть меньше открытых акционерных компаний, и разделение собственности и контроля должно быть либо менее значительно, либо не существовать вообще. Gesellschaften dieser Art sollten weniger öffentliche Unternehmen und eine weniger ausgeprägte oder gar keine Besitz trennung aufweisen.
Истинным виновникам в верхушке этих компаний редко приходится беспокоиться. Die wahren Täter an der Spitze dieser Unternehmen müssen sich kaum Sorgen machen.
Я должен сказать, мы просмотрели 23 тысячи компаний в США. Wir haben 23'000 Firmen angeschaut, in den USA, muss ich erwähnen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !