Exemplos de uso de "Gesellschaften" em alemão
Traduções:
todos1608
общество1376
сообщество55
компания51
корпорация16
свет2
фирма1
outras traduções107
Moderne Gesellschaften sind durch akute Zugehörigkeitsprobleme gekennzeichnet.
Современному обществу характерны острые проблемы принадлежности.
Diese dürfte die Anpassungsfähigkeit vieler Gesellschaften und Ökosysteme deutlich übersteigen.
Это, безусловно, превосходит возможности к адаптации многих сообществ и экосистем.
Ich habe meine Freunde dazugeholt und Gesellschaften aufgebaut.
Я привлек друзей, и создал компании,
Daher strömen nun große internationale Gesellschaften und Wall-Street-Banken nach China und lassen Taiwan links liegen.
В результате большие международные корпорации и банки Уолл Стрит теперь стекаются в Китай, обходя Тайвань.
Gesellschaften, Kulturen und potenzielle Märkte verändern sich.
Общества, культуры и потенциальные рынки меняются.
Extremisten haben alle zivilisierten Gesellschaften auf der ganzen Welt ins Visier genommen:
Экстремисты избрали своей целью все цивилизованные сообщества по всему земному шару:
Es wurden 11 Gesellschaften und ich gründete eine Stiftung.
и потом компаний стало 11, и я основал фонд.
Letztere haben sich zunehmend Gehör und Einfluss verschafft, der häufig in Form von großen multinationalen Gesellschaften repräsentiert wird.
Последние становятся все более громкими и могущественными, они часто представлены огромными многонациональными корпорациями.
Aber es gab kaum je drogenfreie Gesellschaften.
Но за всю историю существовало лишь несколько - если существовало - обществ, свободных от наркотиков.
Ich sah mir 130 Gesellschaften im demographischen Jahrbuch der Vereinten Nationen an.
Я изучила 150. 130 сообществ в демографических ежегодников от ООН.
Fünf Gesellschaften haben zur Verwirklichung dieses Projektes ihre Kräfte vereint.
Пять компаний объединили усилия для выполнения этого проекта.
Etablierte multinationale Gesellschaften und ihre Heimatländer werden sich an diese neue Kräftekonstellation und ihre Auswirkungen auf den Weltmarkt anpassen müssen.
Традиционные транснациональные корпорации и их родные страны должны будут приспособиться к этому новому расположению сил и его последствиям для мирового рынка.
Richtungslose Gesellschaften sind leichte Beute für die Bigotterie.
Бесконтрольные общества становятся легкой жертвой нетерпимости и фанатизма.
Historisch gründet die politische Ethik konfessioneller Gesellschaften auf einem einzigen, grundsätzlichen Fundament.
Исторически, политэтика конфессиональных сообществ была основана на едином фундаменте.
Der Beitrag der ausländischen Gesellschaften sollte aus weiteren Investitionen bestehen.
Вкладом со стороны иностранных компаний должны были быть дальнейшие инвестиции.
Diese Reaktion ist mit einer Abwehrhaltung gegenüber der wachsenden Rolle von multinationalen Gesellschaften aus aufstrebenden Märkten, den "New Kids on the Block", verbunden.
Эта реакция переплетается с защитной реакцией на растущую роль транснациональных корпораций из стран с развивающейся экономикой.
Darum überwachen geschlossene Gesellschaften das Sexualleben ihrer Bürger.
Именно поэтому закрытые общества контролируют сексуальную жизнь своих граждан.
Außerdem sind da noch die neuen Sozialwissenschaften, die sich Menschen und Gesellschaften widmen.
Несколько в стороне от этих наук стоят новые социальные науки, которые имеют дело с людьми и сообществами.
Diese Gesellschaften werden dann mehr Auszahlungen aufgrund vorzeitigen Ablebens leisten müssen als ihre Wettbewerber.
Тогда эти компании начнут выплачивать больше страховок за преждевременную смерть, чем их конкуренты.
• Bereitstellung öffentlicher Kredite für die solventen Teile des Unternehmenssektors, um eine Krise bei kurzfristigen Umschuldungen für solvente, aber illiquide Gesellschaften und Kleinunternehmen zu vermeiden.
· государственное обеспечение кредита платёжеспособных участков корпоративного сектора в целях избежания кризиса рефинансирования краткосрочных задолженностей состоятельных, но неликвидных корпораций и малых предприятий;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie