Exemples d'utilisation de "контролем" en russe
Конференция TED известна своим строгим контролем времени,
TED ist bekannt dafür, immer ein sehr strenges Auge auf die Uhr zu werfen.
Во-первых, нетерпение американцев необходимо держать под контролем.
Erstens gilt es, die amerikanische Ungeduld zu zügeln.
Это так, потому что они лучше справляются с контролем?
Liegt das vielleicht daran, dass dort die Prüfer besser sind?
Что ж, давайте займемся сперва положительным контролем, зная, что человек здоров.
Wir wollen mit der Positivkontrolle beginnen, wenn wir wissen, dass die Person gesund war.
Франция, с индексом 6, находится в компании стран с наибольшим контролем государства.
Mit einem Wert von sechs befindet sich Frankreich am oberen Ende des EU-Durchschnitts.
Лишь гораздо позже толпа оказалась под контролем полиции, и заложники были освобождены.
Erst viel später stellte die Polizei die Ordnung wieder her und befreite die Geiseln.
(Вскрытие под контролем государства сделало заключение о том, что она совершила самоубийство.)
(Eine vom Staat durchgeführte Autopsie besagte, sie habe Selbstmord begangen.)
Мы адаптировали её к жестам Дэна, он уже был знаком с голосовым контролем.
Wir wählten die Art von Gebärdenübertragung, an die er bereits mit seiner Sprachkontrolle gewöhnt war.
Войны - это битвы со злыми тиранами и нелегитимными правительствами, находящимися под их контролем.
Kriege sind Kämpfe gegen böse Tyrannen und die von ihnen kontrollierten unrechtmäßigen Regierungen.
С тех пор Совет Гарвардского университета смотрителей был под полным контролем его выпускников.
Die Aufsicht sämtlicher Aktivitäten der Universität obliegt dem Board of Overseers, das seitdem ausschließlich aus Ehemaligen besteht.
Например, лифты в этом здании, скорее всего, находятся под контролем одного из них.
Die Aufzüge in diesem Gebäude zum Beispiel werden höchst wahrscheinlich von einem dieser Geräte gesteuert.
Как единственная основная экономика с контролем за капиталом, Китай создал свои собственные "чрезмерные привилегии":
Als einzige bedeutende Volkswirtschaft mit Kapitalkontrollen hat sich China sein eigenes "exorbitantes Privileg" geschaffen:
Однако такие соглашения представляют большую угрозу, если они не находятся под эффективным контролем ВТО.
Doch gehen von derartigen Vereinbarungen, sofern sie nicht der effektiven Aufsicht der WTO unterliegen, große Gefahren aus.
Однако вещание "Аль-Хурры" запрещено на территории США, потому что телеканал находится под контролем государства.
Allerdings darf Al-Hurra innerhalb der USA nicht ausgestrahlt werden, weil es sich um einen staatlich kontrollierten Sender handelt.
Принятие принципа ротации власти, основанной на свободных, честных выборах с контролем со стороны международных наблюдателей;
Akzeptanz des Prinzips der Herrschaftsrotation auf der Grundlage freier, gleicher und international überwachter Wahlen;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité