Sentence examples of "концентрируется" in Russian

<>
Даже история цирка концентрируется на таких парах: Selbst die Geschichte des Zirkus konzentriert sich auf eine derartige Paarung:
"Всё это концентрируется на плазмодии, на малярийном паразите. "Nun, wir haben alles mögliche getan, dass sich auf das Plasmodium, den Parasiten, konzentriert hat.
Пока безработица все больше концентрируется в одном полушарии в то время, как доход и капитал сконцентрированы в другом. Bisher hat sich Arbeitslosigkeit zunehmend in einer Hälfte der Hemisphäre geballt, während sich Einkommen und Kapital in der anderen konzentrieren.
Вместо того чтобы рассмотреть, скажем, искоренение крайней нищеты и предотвращение глобального потепления в тандеме - и разработать взаимодополняющие стратегии для достижения этих целей - предлагаемые решения концентрируется на той или иной проблеме, подрывая собственную эффективность. Anstatt zum Beispiel die Beseitigung der extremen Armut und die Eindämmung der Erderwärmung gemeinsam anzugehen - und zu diesem Zweck Strategien zu entwickeln, die sich gegenseitig verstärken -, konzentrieren sich die vorgeschlagenen Lösungen entweder auf das eine oder das andere, worunter die Effektivität leidet.
Коллегия выборщиков была включена в Американскую конституцию, чтобы защитить малые штаты в федеральной системе, но сегодня это означает, что политическая кампания концентрируется главным образом на десятке т.н. "фронтовых" или решающих штатов, где симпатии избирателей делятся примерно поровну. Das Wahlmännergremium wurde in Amerikas Verfassung aufgenommen, um kleine Staaten in einem föderalen System zu schützen, es bedeutet jetzt jedoch, dass sich der Wahlkampf vor allem auf ca. ein Dutzend umkämpfte Staaten konzentriert, in denen die öffentliche Meinung gespalten ist.
И они концентрируются на функциях. Dabei konzentrieren sie sich auf die Funktionalität.
Предыдущие исследования концентрировались только на микроскопии. Frühere Studien konzentrierten sich vor allem auf die Mikroskopie.
Практично ли концентрироваться на технологических решениях проблемы потепления? Ist es sinnvoll, sich auf eine technologische Lösung der Erwärmung zu konzentrieren?
Пакистан должен уметь внутренне концентрироваться на своем будущем. Pakistan muss in der Lage sein, sich intern auf seine Zukunft zu konzentrieren.
Когда мы концентрируемся только на бедствиях - - мы игнорируем потенциал. Wenn man sich nur auf Katastrophen konzentriert - - dann vernachlässigen wir das Potenzial.
Младенцы и маленькие дети очень плохо концентрируются на одной вещи. Babys und kleine Kinder sind also schlecht darin, sich auf eine engere Wahl zu konzentrieren.
Он не может концентрироваться, но он любит наблюдать и воодушевлять людей." Er kann sich nicht gut konzentrieren, aber er liebt es umherzugehen und Menschen zu motivieren."
Также, согласно исследованию, самые счастливые пары - это те, которые концентрируются на позитиве. Die Forschung zeigt auch, dass die glücklichsten Paare sich auf das Positive konzentrieren.
Я концентрировался на визуальных искусствах, но я хочу дать пару примеров из музыки. Ich habe mich jetzt auf visuelle Künste konzentriert, aber ich will Ihnen zwei Beispiele aus der Musik geben.
Вместо того чтобы концентрироваться на том, что это, мы сконцентрировались на том, как это работает. Aber anstatt auf das Aussehen konzentrierten wir uns auf die Funktionsweise.
Со временем, мы концентрируемся на больших животных, а в море это значит на большой рыбе. Mit der Zeit konzentrieren wir uns auf die großen Tiere und im Meer sind das die großen Fische.
Когда финансовые рынки концентрируются на финансовом здоровье федерального правительства, они полностью упускают степень правительственных обязательств. Wenn Finanzmärkte sich auf die finanzielle Gesundheit der Bundesregierung konzentrieren, übersehen sie das gesamte Ausmaß der Verpflichtungen der Regierung.
Традиционные программы МВФ, которые концентрируются на бюджетной или монетарной политике, недостаточны в условиях финансового кризиса. Herkömmliche IWF-Programme, die sich auf die Haushalts- oder Geldpolitik konzentrieren, reichen in dieser Finanzkrise nicht aus.
Проблема с химиками - а заодно и огромное преимущество - в том, что мы любим концентрироваться на наших элементах. Das Problem mit Chemikern - und das ist gleichzeitig ein massiver Vorteil - ist, wir mögen es, uns auf unsere Elemente zu konzentrieren.
Просто, знаете, я концентрируюсь на одном, а затем появляется что-то ещё, а потом ещё что-то. Ich - wissen Sie, denn, ja, Ich konzentriere Leidenschaft auf etwas, aber dann wird da etwas anderes sein und dann wieder etwas anderes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.