Exemples d'utilisation de "konzentriere" en allemand

<>
Ich - wissen Sie, denn, ja, Ich konzentriere Leidenschaft auf etwas, aber dann wird da etwas anderes sein und dann wieder etwas anderes. Просто, знаете, я концентрируюсь на одном, а затем появляется что-то ещё, а потом ещё что-то.
Und man muss sich darauf konzentrieren. Нам пришлось сосредоточить свои усилия на этом.
Also muss man sich konzentrieren. А это значит, необходимо сосредоточиться.
Die Unternehmenszentralen sind außergewöhnlich stark konzentriert. Головные офисы сконцентрированы чрезвычайно плотно.
Dabei konzentrieren sie sich auf die Funktionalität. И они концентрируются на функциях.
Belohnungen begrenzen naturgemäß unser Blickfeld, konzentrieren unsere Gedanken. Награда, в силу своей природы, сужает наш фокус, концентрирует мозг.
Hier haben sich unsere Proben konzentriert. Здесь показано, где были сосредоточены усилия по сбору образцов.
Wir mussten am Soja arbeiten - Dinge auf die wir uns nicht konzentrierten. Нам нужно было работать с соей - с тем, на что мы даже не заостряли внимание.
Die Welt sollte ihre Bestrebungen daher zunächst auf jene arme Länder konzentrieren, die relativ gut regiert werden und die bereit sind, die benötigten Investitionen in fairer Weise durchzuführen. Поэтому мир должен приступить к программе оказания помощи, первоначально сконцентрировавшись на бедных странах, в которых уже существует относительно хорошее правительство, готовое эффективно и справедливо распределять необходимые им инвестиции.
Er konzentrierte sich auf das Lernen der Präpositionen. Он сосредоточился на том, что стал учить предлоги.
Darauf sollte sich der Kampf konzentrieren. Вот, на чем нужно сосредоточить силы в борьбе за безопасность.
Sie haben sich auf die Bedürfnisse konzentriert. Они сосредотачивались на потребностях.
Der oligarchische Kapitalismus herrscht dort vor, wo Macht und Geld auf wenige konzentriert sind. Олигархический капитализм существует там, где власть и деньги в значительной степени сконцентрированы среди немногих.
Frühere Studien konzentrierten sich vor allem auf die Mikroskopie. Предыдущие исследования концентрировались только на микроскопии.
Und der ist sich auf ein paar kritische Punkte zu konzentrieren. Он состоит в необходимости концентрировать усилия на небольшом числе важных целей.
Wir konzentrieren uns darauf, diese Technologie zu verbessern. Мы сосредоточены на усовершенствовании этой технологии.
Wir haben uns allein auf das Worst-Case-Szenarium konzentriert. Мы сосредоточились на худшем сценарии развития событий.
Darauf haben sich die Inspektoren bisher konzentriert. Это то, на чем инспекторы сосредотачивали свое внимание до сих пор.
Konzentriert man sich auf ausdrücklich politische Sendungen, verschwindet dieser Eindruck. В действительности, это впечатление исчезает, если сосредоточиться на чисто политическом содержании телевизионных программ.
Also benutzte er eine Führung, die sich auf seinen Schultergürtel und seinen Arm konzentriert. Его ведение сконцентрировано в плечевом поясе и руке,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !