Exemples d'utilisation de "кроме того" en russe avec la traduction "außerdem"

<>
Кроме того, источник энергии неустойчив. Außerdem unterliegen diese Quellen Unterbrechungen:
Кроме того, необходимо сократить правительственный аппарат. Außerdem müssen wir mit einer kleineren Regierung auskommen.
Кроме того, повернуть время вспять невозможно. Außerdem ist es unmöglich, die Uhr zurückzudrehen.
Кроме того, капитализму не хватает справедливости. Außerdem mangele es dem Kapitalismus an einem Gerechtigkeitsprinzip.
Кроме того, нужно рассмотреть социальные издержки. Außerdem sind die gesellschaftlichen Kosten abzuwägen.
Кроме того, пауки очень древние существа. Außerdem sind die Spinnen extrem alt.
Кроме того, оно оказывается определенное продолжительное время. Außerdem werden diese Therapien über einen gewissen Zeitraum durchgeführt.
Кроме того, возможности мексиканской машины безопасности уменьшились. Außerdem erscheint der mexikanische Sicherheitsapparat in seiner Leistungsfähigkeit eingeschränkt.
Кроме того, правительствам придется допустить огромные дефициты. Außerdem müssen die Regierungen übergroße Defizite machen.
Кроме того, герои здесь больше не нужны. Außerdem brauchen wir keine Helden mehr.
Кроме того нам необходимы каталоги прайс-листы Außerdem benötigen wir Prospekte und Preislisten
Кроме того, у меня с собой изобретение. Außerdem bringe ich eine Erfindung mit.
Кроме того, стиль согласования - это хорошая политика. Außerdem ist ein auf gegenseitiger Zustimmung beruhender Stil gute Politik.
Кроме того, Япония дважды сама себя восстанавливала. Außerdem hat sich Japan zweimal selbst neu erfunden.
Кроме того, иранский народ кардинально за восстановление отношений. Außerdem sind die Iraner mit überwältigender Mehrheit für eine Annäherung.
Кроме того, спрос на воду меняется со временем. Außerdem verändert sich der Wasserbedarf mit der Zeit.
Кроме того, смертная казнь для убийц предотвращает рецидивы: Außerdem verhindert die Tötung von Mördern Wiederholungsfälle.
Кроме того, демократия должна опираться на верховенство закона. Außerdem muss Demokratie auf Rechtsstaatlichkeit gründen.
Кроме того, системы этих двух стран совершенно непохожи. Außerdem unterscheiden sich die Systeme der beiden Länder grundlegend.
Кроме того, на его стороне находится соседняя Турция. Außerdem steht dem Land sein Nachbar Türkei zur Seite.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !