Exemples d'utilisation de "курения сигарет" en russe
Я хотел создать картину которая отображает число американцев умирающих от курения сигарет.
Ich wollte ein Werk kreieren, das die eigentliche Anzahl der Amerikaner zeigt, die am Zigarettenrauchen sterben.
Ежегодно более чем 400,000 человек в Соединённых Штатах умирает от курения сигарет.
Mehr als 400.000 Leute sterben jedes Jahr in den USA durch das Rauchen von Zigaretten.
И с тех пор каждый деньумирало по 1100 америкацев, и сегодня, 1100 американцев умирает от курения сигарет.
Und seitdem sind jeden einzelnen Tag 1.100 Amerikaner gestorben, und auch heute sterben 1.100 Amerikaner durch Zigarettenrauchen.
Ученые разработали антиникотиновую вакцину, которая могла бы лишить процесс курения сигарет удовольствия.
Wissenschaftler haben einen Anti-Nikotin-Impfstoff entwickelt, der den Spaß am Rauchen verderben könnte.
Предупреждения о вреде курения и изображения пораженных заболеваниями частей тела контрастно выделяются на унылых зеленых коробках, одинаковых для всех марок сигарет.
Gesundheitswarnungen und erkrankte Körperteile auf neutralen grünen Packungen, die für alle Tabakmarken gleich sind
Дискуссия о вреде курения заняла 40 лет, и это ещё простая дискуссия.
Die Raucherdebatte brauchte 40 Jahre, und das war eine einfache.
Поэтому эта картина сделана из множества и множества упаковок сигарет.
Also habe ich dieses Werk aus einem Haufen Zigarettenschachteln gemacht.
65.000 сигарет, которое ровняется числу подростков которые начнут курить в этом месяце, и в каждом следующем месяце в США.
65.000 Zigaretten, das ist die Zahl der Teenager, die diesen Monat mit Rauchen anfangen werden, und jeden einzelnen Monat in den USA.
привычки курения, питья, привычное поведение на выборах, развод, альтруизм - всё, что может передаваться.
Also warfen wir einen Blick auf das Rauch- und Trinkverhalten und das Wahlverhalten, und Scheidungen - welche sich ausbreiten können - und Altruismus.
Сравните это с дискуссией о вреде пассивного курения примерно 20-летней давности.
Vergleichen Sie dazu die Mitraucherdebatte - die etwa zwanzig Jahre hinterher hinkt.
Они спрашивали, сколько сигарет в день я выкуриваю, потому что считали, что все турки - заядлые курильщики.
Sie erkundigten sich, wie viele Zigaretten ich täglich rauchte, denn sie dachten, alle Türken seien Kettenraucher.
В рамках этой темы, большего контекста, мы можем говорить о диете, управлении стрессом, которые суть есть эти духовные практики, умеренной физкультуре, отказе от курения, участии в группах поддержки - о котором я расскажу больше - некоторых витаминах и биодобавках.
Und innerhalb dieses größeren Zusammenhangs können wir uns über Ernährung, Umgang mit Stress unterhalten - die tatsächlich spirituelle Übungen sind - Sport in Maßen, mit dem Rauchen aufhören, Selbsthilfegruppen und eine Gemeinde - worüber ich noch mehr reden werde - und ein paar Vitamine und Nahrungsergänzungsmittel.
Я видела, как мужчина открыл пачку сигарет трясущимися руками и предложил одну ей.
Ich beobachtete, wie der Mann mit zitternden Händen eine Packung Zigaretten öffnete und ihr eine anbot.
А на следующий день ещё 1100 американцев умерло от курения.
Und am Tag danach starben weitere 1.100 Amerikaner durch Rauchen.
И понимая то, что мы знаем о разрушительной силе сигарет, мы продолжаем позволять своим детям, нашим сыновьям и дочерям, находиться под их влиянием, и они начинают курить.
Und trotz unseres Wissens über die destruktive Macht von Zigaretten lassen wir weiterhin zu, dass unsere Kinder, unsere Söhne und Töchter, von Einflüssen umgeben sind, die sie zum Anfangen bewegen.
И данная картина говорит о зависимости от сигарет.
Dieses hier dreht sich um Abhängigkeit von Zigaretten.
И тем не менее в тот самый день 1100 американцев умерло от курения.
Doch am selben Tag starben 1.100 Amerikaner durch Rauchen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité