Exemples d'utilisation de "лучшему" en russe avec la traduction "gut"
Их жизненный уровень менялся к лучшему.
Ihr Lebensstandard würde sich ändern und etwas besser werden.
За последние два года всё изменилось - к лучшему.
In den letzten zwei Jahren hat sich alles verändert - zum Besseren.
Другими словами, повышение ставок процента будет означать перемену к лучшему.
Anders ausgedrückt, eine Erhöhung würde anzeigen, dass etwas Gutes passiert.
У нас всех есть возможность изменить эту тенденцию к лучшему.
Wir alle haben die Kraft diesen Trend zu ändern - zum besseren.
Их работа, их мечты изменят к лучшему жизнь каждого из нас.
Ihre Arbeit -ihre Träume- werden unser aller Leben eine Wendung zum Guten geben.
Это расширение - перемена к лучшему для двух стран с мучительной историей.
Diese Erweiterung ist gut, denn die Geschichte hat diesen beiden Länder übel mitgespielt.
Когда мы даем нашим детям лучшее, мы меняем этот мир к лучшему.
Wenn wir unseren Kindern einen besseren Start geben, wird die Welt zu einem besseren Ort.
Вопрос состоит в том, является ли он поворотом к лучшему или худшему.
Fraglich ist, ob sich dieser als Wendung zum Besseren oder zum Schlechteren erweist.
Машин не было, и это, в каком-то смысле было к лучшему.
Es gab keine Autos und so schien es irgendwie noch besser.
Это должно привести к лучшему взаимопониманию и более рациональной и ответственной внешней политике.
Das sollte zu einem besseren gegenseitigen Verständnis und zu einer rationaleren und verantwortungsvolleren Außenpolitik führen.
Несмотря на свои несовершенства и предрассудки, "Аль-Джазира" изменила к лучшему арабский мир.
Trotz seiner Mängel und Voreingenommenheiten hat Al Jazeera die arabische Welt zum Besseren verändert.
Да и жена твоя только что ушла от тебя к твоему лучшему другу".
Und außerdem hat sich deine Frau gerade mit deinem besten Freund davon gemacht."
Нужно, чтобы все были вовлечены в попытки делать то, что изменит человечество к лучшему.
Sie müssen jeden beteiligen beim Versuch dafür zu sorgen, was auch immer es ist, das der Menscheit einen besseren Platz schafft.
Еще один вопрос, который обычно поднимается, это то, что ручные вычисления способствуют лучшему пониманию.
Gut, ein anderer Punkt, den manche einwerfen ist, dass das händische Rechnen von Abläufen das Verständnis lehrt.
К лучшему или к худшему, и быстрее, чем вам кажется, эти возможности окажутся перед нами.
Im Guten wie im Bösen, und früher als Sie vielleicht denken, werden diese Entscheidungen an uns liegen.
И вместе, если мы будем распространять идеи об игре, мы сможем преобразовать Болгарию к лучшему.
Und falls wir das machen, und die Ideen von Spielen teilen, können wir Bulgarien zu etwas Besseren umwandeln.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité