Beispiele für die Verwendung von "любить солнце" im Russischen

<>
Я родился в Мексике, вырос в ней, и живя здесь, я научился любить Мексику. Ich wurde in Mexiko geboren, bin in Mexiko aufgewachsen und habe dabei Mexiko lieben gelernt.
Способ работы аппарата такой, когда солнце всходит, двигатель начинает работать, и вы получаете энергию оттуда. Und es funktioniert so, dass das Gerät sich anschaltet, wenn die Sonne hervorkommt, und dann bekommt man hieraus Elektrizität.
Животные могут любить играть, но они не любят смотреть. Tiere spielen vielleicht gerne, aber sie sehen nicht gerne zu.
Наше Солнце не превратится в черную дыру - для этого оно не достаточно массивное. Unsere Sonne wird also nicht zu einem Schwarzen Loch kollabieren, ihre Masse reicht hierfür nicht aus.
Да, готов, при условии, что мы готовы игнорировать один очевидный факт, что можно любить, оставаясь в рамках откровенно бредовой системы веры и сказать такое: Nun ja, eine offensichtliche Tatsache ist, dass man jemanden lieben kann im Kontext eines komplett wahnhaften Glaubenssystems.
"А где же солнце?". "Gut, aber wo ist die Sonne?"
Тора, священная книга иудаизма, учит нас, что вы должны любить ближнего своего как самого себя. Im Judentum, sagt uns die Tora, dass Sie Ihren Nächsten lieben sollten, wie sich selbst.
Итак, если взять Солнце и сжать его до размера Оксфордского Университета, оно превратится в чёрную дыру. Wenn ich nun die Sonne nähme, und sie bis zur Größenordnung der Universität von Oxford komprimierte, dann würde sie ein schwarzes Loch werden.
Большинство людей довольствуется единением, потому что любить слишком страшно. Die meisten Leute werden für Beziehungen sesshaft, weil Liebe zu viel Angst macht.
Им совсем не нужно солнце. Sie brauchen die Sonne überhaupt nicht.
Как я могу не любить его? Wie könnte ich mein Baby nicht lieben?
Это первая часть - 109 сфер, поскольку Солнце в 109 раз больше диаметра Земли. Und das hier ist der erste Teil von - das sind 109 Kugeln, weil die Sonne den 109fachen Durchmesser der Erde besitzt.
Нельзя просто любить весь мир - можно работать с деревьями, а можно - с иммиграционными вопросами. Du kannst dich nicht um alles kümmern, entscheide dich, woran du arbeiten willst, Bäume oder Immigration?
Это похоже на то, как Солнце светит на Землю, питая фотосинтез, предоставляя энергию экосистеме. Das ist ähnlich wie wenn die Sonne auf die Erde scheint, Photosynthese vorantreibt, das Ökosystem vorantreibt.
Мы все хотим любить и быть любимыми. Wir alle möchten lieben und geliebt werden im Leben.
так, что искры посыпались из глаз, и я поначалу списала это на то, что долго пробыла на солнце и на большой высоте. Und ich fing an fliegende Sternchen zu sehen, was ich einfach als zu viel Sonne in großen Höhen abtat.
Колеблющееся, временное качество человеческого времени и мимолетность человеческой жизни - необходимость любить. Die flackernde, vergängliche Art menschlicher Zeiträume und wie kurz ein Menschenleben ist, wie wichtig Liebe.
Этот предмет напоминал лист бумаги, вырезку детского рисунка разлитого масла или солнце. Es war wie ein Stück Papier, eine ausgeschnittene Kinderzeichnung von verschüttetem Öl oder von einer Sonne.
Как любить этот мир?" Wie kann man diese Welt lieben."
Он знал, в котором часу солнце взойдёт, в котором часу зайдёт. Er wüsste wann die Sonne aufginge und wann sie unterginge.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.