Ejemplos del uso de "любопытный" en ruso

<>
Сострадание также несет в себе любопытный настрой. Mitgefühl ist auch neugierig.
А здесь другой любопытный пример. Diese andere Beweiskette ist sehr interessant.
Связь между китайской экономикой и австралийским долларом - ещё один любопытный пример. Die Beziehung zwischen der chinesischen Volkswirtschaft und dem australischen Dollar ist ein weiteres interessantes Beispiel.
Любопытны к тем, кто вне племени. Sie sind neugierig Außenseitern gegenüber.
А вот это действительно любопытно: Aber hier wird es interessant.
Тысячи любопытных зевак, собравшихся на черном ковре напротив театра Нокиа в Лос-Анджелесе на мировой премьере 1 части Рассвета. Zur Weltpremiere von "Breaking Dawn - Bis (s) zum Ende der Nacht 1" hatten sich tausende Schaulustige am schwarz gefärbten Teppich vor dem Nokia-Theatre in Los Angeles eingefunden.
Я думал, что тебе может быть любопытно. Ich dachte, dass du möglicherweise neugierig wärest.
Это не единственные любопытные роботы. Das sind nicht die einzigen interessanten Roboter.
Я думал, что вам может быть любопытно. Ich dachte, dass Sie möglicherweise neugierig wären.
Мы заметили кое-что любопытное во время процесса тренировки. Aber es wurde etwas Interessantes im Trainingsprozess bemerkt.
Я думала, что тебе может быть любопытно. Ich dachte, dass du möglicherweise neugierig wärest.
Результаты были любопытными, хотя их и нужно внимательно изучать. Das Diagramm war interessant, auch, wenn man es vorsichtig interpretieren muss.
Я думала, что вам может быть любопытно. Ich dachte, dass Sie möglicherweise neugierig wären.
Что любопытно - так это то, что подъём не особо сложный. Das interessante an diesem Aufstieg ist, dass er nicht wirklich schwierig ist.
Мне было любопытно, как они разрешают конфликты. Ich war neugierig auf sie und auf die Art wie sie Konflikte lösten.
И довольно любопытно проследить, что происходит с людьми, которые туда едут в надежде стать счастливее. Und es ist sozusagen interessant zu verfolgen, was passiert mit Leuten, die nach Kalifornien ziehen in der Hoffnung, glücklicher zu werden.
Приматы очень любопытны, и большинство людей тоже. Primaten sind extrem neugierig - und allen voran Menschen.
Но самое любопытное в этой технологии - то, что Вы можете носить свой электронный мир с собой где бы Вы не находились. Doch das Interessanteste über diese besondere Technologie ist das Sie ihre digitale Welt mit ihnen herumtragen können, wo immer sie auch hingehen.
Мне любопытно - поднимите руки, кто с этим согласен? Ich bin neugierig - Handzeichen - wer stimmt dem zu?
Я всегда говорю, что Гарлем - любопытное сообщество, потому что, в отличие от многих других мест, оно думает о себе в прошлом, настоящем и будущем одновременно. Ich sage immer, Harlem ist eine interessante Gemeinschaft, da, im Unterschied zu vielen anderen Orten, es über sich selbst simultan in der Vergangenheit, der Gegenwart und in der Zukunft denkt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.