Exemples d'utilisation de "математики" en russe avec la traduction "mathematik"

<>
Вот, кстати, вам пример неонацистской математики. Da sieht man einmal Mathematik für Neonazis.
Эта картина получена посредством чистой математики. Dieses Gebilde hier entstand einzig und allein durch Anwendung reiner Mathematik.
Я использую теорию игр - это раздел математики, Ich beschäftige mich mit der Spieltheorie, und Spieltheorie ist ein Zweig der Mathematik.
Результатом стал расцвет естественных наук и математики. Das Ergebnis war, dass Naturwissenschaften und Mathematik eine Blütezeit erlebten.
Я представляю себе вычисления как внутренний механизм математики. Sehen Sie, ich betrachte das Rechnen als eine Art Handwerkszeug der Mathematik.
В области математики я могу описать проблему конкретнее. In der Mathematik kann ich das Problem etwas gezielter diagnostizieren.
Слишком уж редко этот вопрос встречается в курсе математики. So eine unterrepräsentierte Frage im Mathematik Lehrplan.
Видите ли, в реальном мире математикой занимаются не обязательно математики. In der wirklichen Welt wird Mathematik nicht notwendigerweise von Mathematikern betrieben.
"Великая книга природы, открытая нашим изумленным взглядам, написана на языке математики. "Das große Buch der Natur, welches unserer Betrachtung ständig offensteht, wurde in der Sprache der Mathematik geschrieben.
Ваши знания финансовой теории, экономики, математики и статистики хорошо вам послужат. Ihre Ausbildung in Finanztheorie, Wirtschaftswissenschaften, Mathematik und Statistik wird Ihnen gute Dienste leisten.
Однако успокаивает, что в самом сердце нашей математики лежит чистая геометрия. Aber es stimmt hoffnungsvoll, dass die Mathematik im Kern pure, schöne Geometrie ist.
и мы оживим её с помощью уравнений и большой дозы высшей математики. Wir erwecken es zum Leben mit Gleichungen und viel Mathematik.
Заблуждения относительно математики встречаются ещё чаще, чем ошибки при написании моего имени. Falsche Vorstellungen davon zu haben, was Mathematik ist, ist sogar noch gewöhnlicher als nicht zu wissen, wie man meinen Namen richtig schreibt.
Явно не на языке математики, на котором, как сказал Галилей, написана книга природы. Sicher nicht der Sprache der Mathematik, in der, wie Galileo zu Recht gesagt hat, das Buch der Natur gschrieben ist.
теперь мы знаем, что в биологии содержится больше математики, чем мы когда-либо предполагали. Heute wissen wir, dass in der Biologie mehr Mathematik steckt, als wir uns jemals vorstellten.
При изучении физики ученики параллельно изучают и алгебру, что помогает им увидеть силу математики. Im Physik-Unterricht kommen die Schüler gleichzeitig auch mit Algebra in Berührung, wodurch sie ein Gefühl für das Potenzial der Mathematik entwickeln.
Сложность построения всего этого в рамках одной системы за пределами всякого понимания или любой современной математики. Die Komplexität, dies in einem einzelnen System aufzubauen ist wiederum jenseits jedes Verständnisses oder jeder heute existierenden Mathematik.
На мой взгляд Галилео очень удачно обобщил силу математики - она помогает понять окружаюший нас научный мир. Galileo hat, wie ich finde, sehr treffend zusammengefasst, wie die Macht der Mathematik uns hilft, die naturwissenschaftliche Welt um uns herum zu begreifen.
Совместные усилия со стороны искусств, науки, и инженерии имеют целью положить начало новой эре математики, науки и искусства. um Kunst, Wissenschaft, und Ingenieurswesen zusammen in ein neues Zeitalter von Mathematik, Wissenschaft und Kunst zu führen.
И мотивирует детей изучать принципы ракетной техники, понимать важность физики и математики и во многом способствует постижению границ неизведанного. Und dies motiviert auch die Kinder sich mit der Wissenschaft der Raketen auseinanderzusetzen, die Wichtigkeit von Physik und Mathematik zu verstehen und in vielerlei Hinsicht Interesse für die Erkundung des Unbekannten zu entwickeln.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !