Exemples d'utilisation de "миссиях" en russe

<>
Также на поисковых и спасательных миссиях. Auch Finden-und-Retten-Missionen.
Со времени направления Японией минных тральщиков в Персидский залив после войны 1991 года, Силы самообороны расширяют зону действий, выходя за пределы Японии и ее непосредственных окрестностей и принимая участие в миротворческих миссиях, многосторонних военных учениях, операциях по оказанию помощи в чрезвычайных обстоятельствах и дозаправке в Индийском Океане. Seitdem Japan nach dem Golfkrieg im Jahr 1991 Minensuchboote in den Persischen Golf entsandte, haben die Selbstverteidigungskräfte ihre Aktivitäten über Japan und seine unmittelbare Nachbarschaft hinaus erweitert und an internationalen friedenserhaltenden Missionen, Katastrophenhilfseinsätzen und multilateralen militärischen Übungen teilgenommen sowie für logistische Unterstützung beim Auftanken von Schiffen im Indischen Ozean gesorgt.
Миссия Киссинджера свершила дипломатическую революцию. Kissingers Mission löste eine diplomatische Revolution aus.
Новая миссия Европы в Африке Europas neue Mission in Afrika
Вы видели фильм "Миссия невыполнима"? Hast du den Film "Die Mission ist nicht ausführbar" gesehen?
Христианская миссия Польши в Европе Polens christliche Mission in Europa
И сейчас у него миссия. Und er hat eine Mission.
Миссия ЕС в Ливане рискованна. Die Mission der EU im Libanon ist riskant.
Нашей миссией было исправление мировых СМИ. Unsere Mission war es, die Medien der Welt zu reparieren.
Это и есть миссия для DEPTHX. Dies ist Teil der Mission von DEPTHX.
Проект "Геном Человека" или "Миссия Марс". Das Humangenomprojekt, Rover-Missionen auf dem Mars.
Научной миссией станет поиск предела зрительной приспосабливаемости. Und die wissenschaftliche Mission wäre, die Grenzen visueller Plastizität auszutesten.
И выполняя миссию раскрытия полного потенциала аромата. Und um die Mission nach dem Hervorbringen des vollen Geschmackspotentials.
Была развернута большая гражданская миссия Европейского Союза. Eine umfangreiche zivile Mission der Europäischen Union wurde entsandt.
В результате их историческая миссия стала им приговором. Ihre historische Mission wurde ihnen somit zum Verhängnis.
Моя миссия сделать так, чтобы делиться было модно. Ich befinde mich auf einer Mission, um gemeinschaftliche Nutzung hip zu machen.
Миссия окончена, Конгресс готов к соглашению по Ливии Mission beendet, Kongress bereit, sich hinsichtlich Libyen verständigen
Наша миссия заключается в культурной интеграции и независимости. Unsere Mission ist kulturelle Integration und Unabhängigkeit.
Моя миссия сделать так, чтобы делиться было круто. Ich befinde mich auf einer Mission, um gemeinschaftliche Nutzung cool zu machen.
Все эти роботизированные миссии часть более глобального путешествия человечества: All diese unbemannten Missionen sind Teil einer größeren Reise der Menschheit:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !