Exemples d'utilisation de "множеству" en russe avec la traduction "menge"

<>
Множеству людей следовало бы ходить к психологу. Eine Menge Leute müssten zum Psychologen gehen.
Многие из вас могут помочь посмотреть его множеству людей. Viele von Ihnen hier können dafür sorgen, dass eine Menge Leute ihn sehen.
Это приводит в множеству проблем, с которыми нам приходится стакиваться. Das führt zu einer Menge Problemen, die wir ansprechen müssen.
Играя в постройку башни из блоков, ребенок учится множеству вещей о башнях в целом. Wenn es beim Spielen darum geht, aus Steinen einen Turmzu bauen, lernt das Kind eine Menge über Türme.
Итак, FOXO активирует множество генов. FOXO aktiviert eine Menge Gene.
Докажем, что P - частично упорядоченное множество. Wir beweisen, dass P eine halbgeordnete Menge ist.
Там находится множество ресторанчиков и кафешек. Dort findet man eine Menge kleiner Restaurants und Cafés vor.
Множество компаний применяют персонализацию такого рода. Es gibt eine ganze Menge Firmen, die diese Art von Personalisierung machen.
Множество продуктов красного цвета окрашены натуральным красителем. Eine Menge unserer roten Lebensmittel sind mit einem natürlichen Farbstoff gefärbt.
Существует множество способов, которыми вы можете умереть. Es gibt eine Menge anderer Arten zu sterben.
В ней ведь тоже множество клеток, так? Sie hat auch eine Menge Zellen in sich, oder?
И этому факту есть множество возможных объяснений. Und ich glaube, dass es dafür eine Menge möglicher Erklärungen gibt.
прочитал множество книг, изучил карты и диаграммы. Ich hatte 'ne Menge Bücher gelesen und Land- und Seekarten studiert.
Но есть множество вещей, которые мне трудно понять. Aber es gibt eine Menge Dinge, bei denen ich Probleme habe, sie zu verstehen.
Либерийские женщины обычно надевают множество украшений и цветную одежду. Liberianische Frauen tragen gewöhnlich eine große Menge Schmuck und farbenfrohe Kleidung.
Цифровая маммография определила норму и показала множество плотных тканей, Das digitale Mammogramm wurde normal ausgelesen und zeigt eine Menge dichtes Gewebe.
Можно видеть множество интересных примеров того, как это работает. Und es gibt hier eine Menge wirklich interessanter Beispiele zu sehen.
Железа имеет сходство с сумкой, наполненной множеством протеинов шелка. Eine Seidendrüse sieht in etwa aus wie ein Sack, in dem sich eine Menge Seidenprotein befindet.
Но мы также должны есть их с множеством овощей. Aber wir müssen dazu auch eine Menge Gemüse essen.
Необходимо отметить, что быстрота получения предупреждения зависит от множества факторов. Ich sollte erwähnen, dass, wie weit im Voraus wir Nachricht über etwas bekommen können, von einer Menge Faktoren abhängt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !