Exemples d'utilisation de "моделей" en russe

<>
Много моделей приходит из науки. Viele Modelle kommen aus der Wissenschaft.
Опять же Китай предоставляет явные доказательства таких моделей при том, что почти 60% китайского экспорта производится иностранными корпорациями. Wieder einmal zeigt China eindeutige Anzeichen für dieses Muster, denn nahezu 60% der chinesischen Exporte werden von ausländischen Unternehmen produziert.
Так что, у меня было невероятно много женщин, моделей для подражания, которые повлияли на то, кто я, и где я сегодня. Ich hatte also unglaublich viele Frauen zum Vorbild, die beeinflusst haben, wer ich heute bin und wo ich heute stehe.
Итак, это одна из моделей существования языка: Das ist ein Model wie sich Sprache entwickelt:
Всё это примеры изменяющихся моделей. Alles Beispiele der Veränderung von Modellen.
Большинство экономических моделей основаны на дефиците и росте. Die meisten der wirtschaftlichen Modelle arbeiten mit den Begriffen Mangel und Wachstum.
И, несомненно, для честолюбивых моделей и стилистов "Гардероб" будет местом, куда нужно непременно заглянуть (так же, как веб-сайты "MySpace" и "YouTube" стали такими местами для любителей видеосъёмок). Außerdem werden aufstrebende Models und Stylisten Weardrobe als einen Ort betrachten, an dem sie entdeckt werden könnten (genau wie MySpace und YouTube zu solchen Orten für Künstler geworden sind).
Уже существует пример двух моделей такого консенсуса. Für einen derartigen Konsens gibt es zwei Beispiele.
Нам сказали больше моделей не строить, что мы некомпетентны. Sie sagten uns, wir sollten keine Modelle mehr bauen, wir seien unfähig.
Мы снова видим важность окружения и моделей поведения, сопутствующих человеку, для его или ее здорового развития. So zeigt sich wieder einmal, wie wichtig für die gesunde Entwicklung eines Menschen das Milieu ist, in dem er aufwächst und die Beispiele sind, die ihn umgeben.
У него был ряд довольно сложных моделей для выживания. Er hatte einige sehr komplizierte Modelle wie man überlebt.
Есть много моделей демократии, некоторые из них экспортировать невозможно. Es gibt viele Demokratiemodelle, und einige Modelle lassen sich nicht exportieren.
Они выкладывают изображения худых моделей, которые они называют Thinspiration. Sie veröffentlichen Bilder von mageren Modells, die sie "Thinspiration" nennen.
Это лишь одна из моделей, которые мы принимаем на веру. Es ist ein Modell, dass wir einfach akzeptieren größtenteils durch Glauben.
При помощи современных технологий, мы использовали компьютер для создания моделей. Wir benutzten moderneTechnik, wir benutzen Computer, um Modelle anzufertigen.
Их даже используют в медицине в качестве моделей организма человека. Sie sind sogar Modelle in der Medizin.
В технологическом мире у нас просто нет опыта для оценки моделей. In der technisierten Welt haben wir nicht die Erfahrung Modelle zu beurteilen.
Фактически, неспособность экономических моделей предсказать текущий кризис отметит начало их тщательного пересмотра. Tatsächlich wird das Versagen der ökonomischen Modelle bei der Vorhersage der aktuellen Krise den Anfang ihrer Revision einläuten.
Выбрать из современного многообразия производителей, брендов и моделей отопительной техники далеко не просто. Aus der gegenwärtigen Vielfalt an Herstellern, Marken und Modellen der Heiztechnik zu wählen, ist keineswegs eine leichte Sache.
Демократию в ЕС нельзя гарантировать посредством моделей и правил, которые применяются в государствах-членах. Die Demokratie kann in der EU nicht durch die Modelle und Regeln garantiert werden, die in den Mitgliedsländern gelten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !