Exemples d'utilisation de "на данный момент" en russe avec la traduction "vorerst"

<>
На данный момент любовь Ходорковского остается невостребованной. Doch Chodorkowskis Liebe bleibt vorerst einmal unerwidert.
На данный момент прейскурантные цены не меняются Die Listenpreise werden sich vorerst nicht ändern
На данный момент жизнь неплоха и так. Vorerst ist das Leben gut genug, wie es ist.
Но на данный момент арабы не протестуют против Америки. Vorerst demonstrieren die Araber jedenfalls nicht gegen Amerika.
По крайней мере, на данный момент либерализация финансовых рынков кажется умершей. Zumindest vorerst scheint die Finanzmarktliberalisierung gestorben zu sein.
И Монти, и Пападемос обладают управленческим опытом и, на данный момент, легитимностью. Monti und Papademos verfügen beide über Führungserfahrung und sind, vorerst, legitimiert.
Разве что новое коалиционное правительство Соединенного Королевства может быть исключением - на данный момент. Die neue Koalitionsregierung in Großbritannien mag eine Ausnahme bilden - vorerst.
На данный момент американцы и представители континентальной Западной Европы демонстрируют очень разное отношение к бедности, неравенству и "государству всеобщего благосостояния". Vorerst bleiben Amerikaner und kontinentale Westeuropäer in ihrer Grundeinstellung hinsichtlich Armut, Ungleichheit und Sozialstaat noch sehr verschieden.
Однако, после того как приостановка работы правительства США, инициированная радикальным республиканцами в Конгрессе, которые стремились заблокировать применение закона о здравоохранении Барака Обамы, закончилась - по крайней мере на данный момент - появилось три тяжелых урока. Radikale republikanische Kongressabgeordnete wollten Präsident Barack Obamas Gesetzgebung zur Gesundheitsreform verhindern und verursachten damit einen Verwaltungsstillstand, der - zumindest vorerst - zwar beendet ist, aus dem sich jedoch drei dauerhafte Lehren ergeben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !