Exemples d'utilisation de "населений" en russe
Она была лидером племени Меномини, коренного населения Америки.
Sie war ein Oberhaupt des Menominee-Stammes, eines Volkes amerikanischer Ureinwohner.
Агония коренного населения это не простая задача для решения.
Das Leid der eingeborenen Völker ist kein Problem das sich einfach lösen lässt.
Но опять же, у Китая громаднейшее население.
Aber natürlich hat China auch eine gewaltige Einwohnerzahl.
Мы получили около 25 тысяч образцов ДНК коренного населения со всего мира.
Wir haben etwa 25.000 Proben von indigenen Völkern auf der ganzen Welt.
Это больше, чем население Франции, Великобритании или Турции.
Diese Zahl ist höher als die Einwohnerzahl Frankreichs, Großbritanniens oder der Türkei.
Получается, что процветал 1% населения.
Allgemeiner könnte man formulieren, dass das oberste Prozent der Bevölkerung prosperierte.
Проблема заключается не в конфликте между населением и несколькими олигархами, как заявляет правительство.
Der Konflikt besteht nicht zwischen dem Volk und einigen wenigen Oligarchen, wie die Regierung behauptet.
Исторически, ведущим экспортером людей на душу населения являлась Ирландия.
Geschichtlich gesehen und gemessen an seiner Einwohnerzahl verlor auch Irland einen großen Teil seiner gebildeten Schicht.
Более того, как и его западноафриканский двойник, Мугабе правит распадающейся экономикой и неспокойным населением.
Darüber hinaus regiert Präsident Mugabe, genau wie sein westafrikanischer Amtskollege, in einer verfallenden Wirtschaft über ein ruheloses Volk.
В 1975 г. только в 100 городах население превышало один миллион;
Im Jahr 1975 lag die Einwohnerzahl von nur 100 Städten bei über einer Million;
Население, военная мощь или экономическое развитие?
Ist es seine Bevölkerung, militärische Stärke oder wirtschaftliche Entwicklung?
И они, эти патогенны, просто смели с лица земли население, не имевшее к ним иммунитета.
Und diese Pathogene haben die eingeborenen Völker einfach ausgelöscht, denn diese waren keineswegs immun dagegen.
Согласно прогнозам, численность населения Малави превысит 19 миллионов к 2025 году.
Für das Jahr 2025 wird eine Einwohnerzahl von über 19 Millionen prognostiziert.
Таким образом, кажется, что динамика отношений между населением Северной Кореи и ее лидерами изменяется фундаментально.
Die Beziehungsdynamik zwischen dem nordkoreanischen Volk und seinen Herrschern scheint sich grundlegend zu verändern.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité