Exemples d'utilisation de "населения" en russe avec la traduction "bevölkerung"
Получается, что процветал 1% населения.
Allgemeiner könnte man formulieren, dass das oberste Prozent der Bevölkerung prosperierte.
Правоохранительные органы не оправдали ожиданий населения.
Die Vollzugsbehörden wurden der Bevölkerung und ihren Anliegen nicht gerecht.
А размер пузыря обозначает количество населения.
Und die Größe der Blase symbolisiert die Bevölkerung.
Первые 2.5% населения являются инноваторами.
Die ersten zweieinhalb Prozent unserer Bevölkerung sind unsere Innovatoren.
старение населения, бремя высоких налогов, падение конкурентоспособности.
Alternde Bevölkerungen, hohe Steuerlasten und sinkende Wettbewerbsfähigkeit.
Около семи процентов населения Гайаны составляют мусульмане.
Etwa sieben Prozent der Bevölkerung Guyanas sind Muslime.
Следующие 13.5% населения являются ранними последователями.
Die nächsten dreizehneinhalb Prozent unserer Bevölkerung sind unseren frühen Adopter.
большинство населения ЕС просто не хочет этого.
Die Mehrheit der EU-Bevölkerung will ihn einfach nicht.
При этом более 40 процентов населения ВИЧ-положительны.
Mehr als 40 Prozent der Bevölkerung sind inzwischen HIV-positiv.
и все же им удалось получить доверие населения.
trotzdem gelang es ihnen anschließend, sich das Vertrauen der Bevölkerung zu erwerben.
В США только один процент населения составляют фермеры.
In den USA sind nur ein Prozent der Bevölkerung tatsächlich Bauern.
Среди взрослого населения каждый седьмой заражен ВИЧ/СПИДом.
Ein Siebtel der erwachsenen Bevölkerung leidet an HIV/AIDS.
Действительно, половина населения Египта имеет возраст менее 25 лет.
So ist die Hälfte der ägyptischen Bevölkerung unter 25 Jahre alt.
Более 90 процентов населения живет за официальной чертой бедности.
Mehr als 90 Prozent der Bevölkerung lebt unter der von der Regierung festgelegten Armutsgrenze.
рост населения в развивающихся странах и нехватка продовольственных ресурсов.
In den Entwicklungsländern wuchs die Bevölkerung bei gleichzeitig ungenügender Nahrungsmittelversorgung.
В США делаются попытки измерить уровень эмпирического счастья населения.
In den Vereinigten Staaten strengt man sich an, das Erlebnis-Glück der Bevölkerung zu messen.
Христиане, которые составляют 10% населения, составляют единственное значительное меньшинство.
Die Christen, die 10% der Bevölkerung stellen, sind die einzige größere Minderheit.
примерно две трети населения США страдает от избыточного веса.
rund zwei Drittel der US-Bevölkerung sind heute übergewichtig.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité