Exemples d'utilisation de "началась" en russe
Traductions:
tous1137
sich beginnen514
beginnen513
anfangen32
an|fangen13
angehen4
in gang kommen4
los gehen2
sich in gang kommen2
an|gehen1
an|heben1
autres traductions51
Эра млекопитающих началась в полной мере
Das Zeitalter der Säugetiere hatte ganz und gar angefangen.
Как только началась война, Вильгельм стал Верховным военным диктатором, и его главная функция должна была заключаться в разрешении споров между конкурирующими группами его правительства.
Sobald der Krieg angefangen hatte, wurde Wilhelm zum obersten Kriegsherrn und seine Hauptaufgabe hätte darin bestanden, über rivalisierende Elemente in seiner Regierung zu urteilen.
Месяц спустя началась текущая война в Афганистане.
An jenem Tag begann der dritte Krieg in Afghanistan, der bis heute anhält.
Проблема началась с гиперинфляции 1980-х годов.
Die Probleme begannen mit der Hyperinflation der 80er Jahre.
Наша совместная работа началась 18 месяцев назад.
Wir haben also vor 18 Monaten mit der Zusammenarbeit begonnen.
С применением молекулярных методов началась современная сельскохозяйственная революция.
Mit der Einführung von molekularen Verfahren begann die aktuelle landwirtschaftliche Revolution.
Тремя месяцами позже в Праге началась Бархатная революция.
Drei Monate später begann in Prag die Samtene Revolution.
И меньше чем за год началась индустриальная революция,
Und die industrielle Revolution begann innerhalb von einem Jahr.
Его карьера на телевидении началась в середине семидесятых:
Seine Fernsehkarriere begann Mitte der siebziger Jahre.
Моя дружба с ним началась довольно-таки необычно.
Meine Beziehung zu ihm begann auf einer eher seltsamen Ebene.
Война Лакота началась в нарушение договора Форта Ларами.
Der Lakota Krieg beginnt wegen des Verstoßes gegen den Vertrag von Fort Laramie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité