Exemples d'utilisation de "начале" en russe

<>
В начале технология по созданию генов "Bt" была направлена на контролирование вредителей. Anfangs zielte die Technologie zur Einschleusung von Bt-Genen in Baumwolle in erster Linie auf die Kontrolle von Schädlingen ab.
Участие в самой славной эпохе национальной сборной между 1988 и 1995 годами, и что в начале 90-х годов в BSN было до 17 команд в сезоне. Ich war Teil der erfolgreichsten Ära der Nationalmannschaft von 1988 bis 1995, die die BSN anfangs der 90er Jahre bis zu 17 Mannschaften in einer Saison umfasste.
Может показаться невероятным, что эти строки являются частью рекламы мятных лепешек, однако несмотря на это - или возможно благодаря этому - это видео стало хитом на YouTube в Сингапуре в начале этого года. Es erscheint unglaubhaft, dass die Verse Teil einer Werbung für Minzbonbons sind, aber dennoch - oder gerade deswegen - wurden sie anfangs dieses Jahres in Singapur zu einem viralen Video auf YouTube.
Позвольте рассказать о начале проекта. Lassen Sie mich erzählen, was dieses Projekt gestartet hat.
Мы в самом-самом начале. Wir sind sehr, sehr früh.
В начале появляется Я-настоящее. Da gibt es zunächst einmal das gegenwärtige Selbst.
Она была построена в начале 1500ых. Er wurde in den frühen 1500ern erbaut.
В начале это не все понимали. Anfänglich war dies nicht für alle offensichtlich.
Оно было обнаружено в начале 80-х. Aber es wurde erst in den frühen 80ern entdeckt.
История начинается в начале 90-х годов. Die Geschichte beginnt in den späten 90ern.
Чем они были одержимы в начале 80-х? Wovon waren sie in den frühen 80ern besessen?
В начале у вас 12 и их отнимают. Man fängt mit zwölf an und die werden dann abgezogen.
В начале 1950-х годов Жан Монне писал: In den frühen 1950er Jahren schrieb Jean Monnet:
Вот записи, которые мы получили в самом начале. Und das ist was wir mit dem allerersten Rücksendungen zurückbekommen haben.
И я стараюсь встать в начале нового движения. Und ich versuche, daraus eine Bewegung zu machen.
В начале 70-х я учился в колледже. In den frühen 70ern war ich auf dem College.
В начале этой статьи было вот это фото Das Titelbild des Artikels war dieses Foto.
В начале, я вам снова покажу трёхлетнего мальчика. Als erstes möchte ich Ihnen noch einmal den Dreijährigen zeigen.
В начале британские цели ограничивались защитой ее нефтяных запасов. Zunächst ging es den Briten nur um die Sicherung ihrer Ölversorgung.
А теперь просто подумайте о начале 60х в Китае. Denken sie an die fürhen 60er Jahre in China.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !