Exemples d'utilisation de "нашего" en russe

<>
Traductions: tous5447 unser5320 autres traductions127
Настоящая трагедия нашего века такова: Die wirkliche Tragödie des letzten Jahrhunderts ist diese:
Существует ли грань нашего сосуществования? Gibt es eine Grenze für uns, wie wir zusammen leben?
Работы нашего следующего художника Баласубраманиама Der nächste Künstler heißt Balasubramaniam.
Это 15 минут нашего их использования. Das sind 15 Minuten der Verbrauchszeit für Pappbecher.
Риск лежит в основе нашего мира. Und natürlich denke ich, dass Risiko der Welt zugrunde liegt.
Поэтому мы организовали просмотр нашего фильма. Also organisierten wir eine Vorführung.
Или дело в широте нашего проекта? Ist es der Einfluss?
Но материальная сторона нашего интереса тоже присутствует. Aber das Materielle ist auch wichtig.
Ключевые вопросы касаются экономической составляющей нашего ответа. Weniger hitzig ist diese Debatte deshalb nicht.
Таким образом, это вызов для нашего хлеба. Das ist also die Herausforderung für dieses Brot.
И всего месяц прошел после нашего кошмара тогда. Und das war nur einen Monat nach dem Horror.
Что-то важное произошло во время нашего общения. Etwas Wichtiges ist bei diesem Austausch geschehen.
Давайте проверим правдивость нашего предположения в Восточной Европе. Lassen Sie uns diese Annahme testen indem wir rüber nach Osteuropa reisen.
Вот на сколько разными становятся результаты нашего поиска. So unterschiedlich werden die Ergebnisse jetzt.
Он был частью нашего бизнеса, нашей жизни в целом. Es ist Teil des Lebens und alltäglichen Geschäfts.
Его не сдерживает среда нашего тела, которая его подпитывает. Er ist nicht auf das Leben innerhalb des Körpers beschränkt, der ihn erschaffen hat.
Понятие это весьма отлично от нашего обывательского понимания "ничто". Und das ganz unabhängig davon, dass wir die Vorstellung von "nichts" als selbstverständlich ansehen.
"Мы должны построить будущее из ограниченных возможностей нашего времени". "Wir müssen die Zukunft aus den Beschränkungen der Gegenwart aufbauen."
Поэтому я думаю, что для нашего мира движение вперед - Ich finde, dass die Welt in Zukunft einen neuen Weg gehen sollte.
Жизнь, свобода и стремление к счастью - это части нашего плана. Wir nehmen nun Leben, Freiheit und das Streben nach Glück hinzu.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !