Exemples d'utilisation de "неверна" en russe avec la traduction "falsch"
Однако такая интерпретация в основном неверна.
Diese Interpretation freilich ist in großen Teilen falsch.
Эта точка зрения, пережиток марксистских взглядов, неверна.
Diese Ansicht, ein Überbleibsel der marxistischen Denkart, ist falsch.
Что если эта Коперниканская ничтожность была на самом деле неверна?
Was, wenn diese kopernikanische Bedeutungslosigkeit ganz und gar falsch war?
Но реальность доказала, что такая оценка как предвзята, так и безнадежно неверна.
Die Realität hat allerdings bewiesen, dass derartige Beurteilungen sowohl tendenziös als auch heillos falsch waren.
Это говорит нам, что эта парадигма ничтожности, которую мы каким-то образом выучили из принципа Коперника, вся неверна.
Das sagt uns, dass dieses Beudungslosigkeitsparadigma, welches wir irgendwie vom kopernikanischen Prinzip beibehalten haben, ganz und gar falsch ist.
Возможно, такие структуры просто не существуют, и вся теория максимизирования полезности неверна или, по крайней мере, нуждается в фундаментальном пересмотре.
Vielleicht liegt dies daran, dass keine derart einfachen Strukturen existieren und dass die Theorie der Nutzenmaximierung insgesamt falsch ist oder zumindest einer grundlegenden Überarbeitung bedarf.
Сравнение с суперзвездой задает неверную планку.
Der Vergleich mit einem Superstar ist die falsche Richtgröße.
Возьмете неверные единицы измерения и совершенно запутаетесь.
Wählt man die falsche Maßeinheit, hat man ein Problem.
Вот так он повел Америку в неверном направлении.
Auf diese Weise hat er Amerika in die falsche Richtung geführt.
Недавняя налоговая мера - это шаг в неверном направлении.
Der jüngste Schuldendeal war ein Schritt in die falsche Richtung.
Такое видение, мне кажется, становится все более неверным.
Nun, diese Sichtweise, denke ich, ist zunehmend falsch.
Однако при подобных прогнозах неверно истолковывается существующая демографическая динамика.
In derartigen Prognosen wird allerdings die zugrunde liegende demographische Dynamik falsch interpretiert.
С моей стороны было бы неверно полностью это отвергать.
Und es wäre falsch von mir, dies völlig schlecht zu machen.
лучше стоять на месте, нежели двигаться в неверном направлении.
Stillstand ist besser als eine Bewegung in die falsche Richtung.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité