Exemples d'utilisation de "некоторым" en russe
Мы уже пришли к некоторым предварительным заключениям:
Ein paar Punkte konnten bereits vorab festgelegt werden:
По некоторым причинам, вы, женщины, действительно медленные.
Aus irgendeinem Grund seid ihr Frauen einfach wirklich langsam.
и он же дал эти возможности некоторым другим парням.
Und es hat auch noch ein paar anderen Typen mehr Macht gegeben.
И когда я закончил, он сказал мне с некоторым благоговением:
Als ich fertig war, sagte mir der Patient mit ein bisschen Ehrfurcht:
Некоторым давали посмотреть хранитель экрана с изображениями различных денежных деноминаций.
Eine weitere Gruppe sah einen Bildschirmschoner mit verschiedenen Geldwerten.
В ЕЦБ все происходит по-другому, по некоторым очевидным причинам.
Die EZB löst dies anders, aus guten Gründen.
Но страна все еще борется с некоторым своим колониальным наследием:
Doch mit Teilen seinen kolonialen Erbes kämpft das Land noch immer:
Некоторым странам до сих пор трудно честно взглянуть на свою историю.
Andere haben immer noch Schwierigkeiten, sich mit ihrer Geschichte auseinanderzusetzen.
По некоторым сведениям также были уничтожены миллионы внутренних сообщений электронной почты.
Angeblich wurden Millionen interner E-Mails gelöscht.
ТВ и СМИ сделали распространение идей некоторым образом очень простым делом.
Fernsehen und Massenmedien begünstigen die Verbreitung von Ideen auf eine bestimmte Weise.
По некоторым оценкам в США происходит более 20 массовых расстрелов в год.
Nach verschiedenen Schätzungen gibt es pro Jahr über 20 Amokläufe in den Vereinigten Staaten.
Случаи ложных тревог ООН также привели к некоторым более прямым отрицательным последствиям.
Die Fehlalarme der UNO hatten zudem weitere unmittelbare Negativfolgen.
И все же некоторым образом примерно за два часа она была устранена.
Und trotzdem geschah es, dass das Problem innerhalb von ungefähr zwei Stunden gelöst war.
включение лесного хозяйства в контролирование парниковых газов может некоторым образом уменьшить затраты.
Eine Einbeziehung der Forstwirtschaft in die Kontrolle der Treibhausgase könnte die Kosten etwas senken.
Как известно некоторым из вас, у меня 4 тысячи читателей в твиттере.
Vielleicht ist Ihnen das bekannt, ich habe über 4.000 Follower auf Twitter.
Цель проповеди - изменить нашу жизнь, цель лекции - снабдить нас некоторым количеством информации.
Nun, eine Predigt versucht Ihr Leben zu verändern, und ein Vortrag möchte Ihnen ein paar Informationen geben.
На самом деле, есть мнение, что некоторым из этих кораллов около 3000 лет,
Tatsächlich geht man davon aus, dass sie bis zu 3.000 Jahre alt sind.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité